شنبه ۴ مرداد ۱۴۰۴ - ۰۹:۱۳
کتاب «استانیسلاوسکی و گرامر هنر بازیگری» در نوبت اول منتشر شد

کتاب «استانیسلاوسکی و گرامر هنر بازیگری» نوشته اسرافیل اسرافیل اف و ترجمه اسماعیل غنی زاده در نوبت اول 1404 با 298 صفحه به قیمت 512 تومان به همت انتشارات عنوان منتشر شده است.

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا کتاب «استانیسلاوسکی و گرامر هنر بازیگری» نوشته اسرافیل اسرافیلاف با ترجمه اسماعیل غنی‌زاده، کوششی تازه برای بازخوانی زندگی و اندیشه‌های یکی از مهم‌ترین چهره‌های تئاتر مدرن جهان است. این کتاب که به تازگی منتشر شده، نه تنها مروری جامع بر زندگی کنستانتین سرگئیویچ استانیسلاوسکی ارائه می‌دهد، بلکه نظام فکری و عملی او را با نگاهی تحلیلی و نقادانه مورد بررسی قرار می‌دهد.

آنچه این اثر را از کتاب‌های مشابه متمایز می‌کند، نگاه عمیق و چندلایه‌ای به روند شکل‌گیری و تکامل سیستم بازیگری استانیسلاوسکی است؛ سیستمی که دهه‌هاست در آموزشگاه‌های بازیگری سراسر جهان تدریس می‌شود اما کمتر از زاویه‌ای انتقادی و تاریخی مورد واکاوی قرار گرفته است. نویسنده در این کتاب با کنار هم قرار دادن زندگی شخصی استانیسلاوسکی، تجربه‌های اجرایی‌اش، تأملات نظری‌اش و تغییرات تاریخی پیرامون او، تصویری زنده و متحرک از یک هنرمند در حال شدن ترسیم می‌کند. استانیسلاوسکی نه یک چهره ایستا، بلکه اندیشمندی است که در طول زندگی‌اش پیوسته نظریه‌اش را بازنگری و اصلاح کرده است. از همین رو، برخلاف تصور رایج که او را بنیان‌گذار یک روش خشک و تغییرناپذیر می‌داند، این کتاب نشان می‌دهد او در بسیاری از موارد به تجربه، آزمون و حتی خطا باور داشته و روش خود را همچون فرآیندی زنده در مواجهه با اجرا، بازیگر و تماشاگر می‌دیده است.

اصطلاح «گرامر هنر بازیگری» که در عنوان کتاب آمده، به خوبی روح اثر را بازتاب می‌دهد. اسرافیلاف تلاش کرده است تا ساختارهای بنیادین روش استانیسلاوسکی را همچون یک دستور زبان یا نحو تحلیلی رمزگشایی کند؛ نگاهی که به بازیگری به مثابه زبان نگاه می‌کند. همان‌طور که در زبان، جمله‌ها از قواعد گرامری تبعیت می‌کنند، در بازیگری نیز حرکات، احساسات، کنش‌ها و واکنش‌ها باید از منطق درونی نقش و موقعیت صحنه‌ای پیروی کنند. در این میان، بازیگر باید همچون کسی باشد که به این زبان تسلط دارد؛ یعنی بداند چگونه «صحبت کند» تا مخاطب را تحت‌تأثیر قرار دهد.

کتاب با بهره‌گیری از منابع آرشیوی، نامه‌ها، مصاحبه‌ها، و نیز ارجاع به یادداشت‌های منتشر نشده از خود استانیسلاوسکی، اطلاعاتی نو و کمتر شنیده‌شده ارائه می‌دهد. نویسنده کوشیده است تا خواننده را از تصویر کلیشه‌ای و اغلب تقلیل‌یافته‌ی استانیسلاوسکی دور کند و چهره‌ای چندوجهی از او نشان دهد. در این چارچوب، سیستم بازیگری او نه فقط یک تکنیک، بلکه یک نگاه فلسفی به زندگی، انسان و هنر تلقی می‌شود؛ نگاهی که به بازیگر یاد می‌دهد چگونه در نقش «زندگی» کند، نه صرفاً اجرا.

یکی از ویژگی‌های بارز کتاب، توازن میان توصیف و تحلیل است. نویسنده تنها به روایت اتفاقات زندگی یا تشریح تکنیک‌ها اکتفا نمی‌کند، بلکه در لایه‌ای عمیق‌تر به بررسی تأثیرات متقابل میان شرایط اجتماعی-سیاسی روسیه و روند شکل‌گیری تفکر هنری استانیسلاوسکی می‌پردازد. او نشان می‌دهد که چگونه بحران‌های فرهنگی و تحولات جامعه روسیه در اوایل قرن بیستم بر نگاه استانیسلاوسکی به حقیقت، واقع‌گرایی، احساس و تخیل اثر گذاشته‌اند.

به این ترتیب، خواننده درمی‌یابد که سیستم بازیگری استانیسلاوسکی تنها زاییدهٔ تمرین‌های هنری نیست، بلکه پاسخی به پرسش‌های فلسفی زمانه نیز هست. ترجمه اسماعیل غنی‌زاده نیز در انتقال دقت، جزئیات و لحن خاص نویسنده بسیار موفق عمل کرده است. متن به گونه‌ای ترجمه شده که هم از دقت علمی برخوردار است و هم برای خواننده‌ی فارسی‌زبان خوش‌خوان و روان جلوه می‌کند. تسلط مترجم بر مفاهیم تخصصی بازیگری و زبان روسی موجب شده تا ترجمه نه صرفاً انتقال واژه‌ها، بلکه بازآفرینی معنا باشد.

در نهایت، «استانیسلاوسکی و گرامر هنر بازیگری» اثری است ارزشمند برای هنرجویان، پژوهشگران و علاقه‌مندان به تئاتر. کتابی که به جای بازتکرار حرف‌های کهنه، به بازاندیشی در مفاهیم پایه‌ای بازیگری می‌پردازد و میراث استانیسلاوسکی را به عنوان بستری برای دیالوگ میان گذشته و اکنون، بازتفسیر می‌کند. این اثر نه فقط یک منبع آموزشی، بلکه دعوتی است به تفکر، مشاهده، و آفرینش دوباره در عرصه‌ای که هم‌چنان زنده و سیال باقی مانده است.

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

پربازدیدترین

تازه‌ها

پربازدیدها