مديرمسوول انتشارات بخشايش گفت: كتاب ترجمه روان از قرآن كريم، برگرفته از تفسير صافي به قلم دكتر عبدالرحمان عقيقي بخشايشي از سوي انتشارات بخشايش منتشر شد.
وي با اشاره به اين كه اصل و ريشه اين ترجمه قرآن از ترجمه «مهدی الهیقمشهای» گرفته شده است، تاكيد كرد: اين اثر بر اساس تفسير صافی بار ديگر بازنگری و ترجمههايی از آياتي كه دارای پيچيدگی است، با عبارات ساده برای مخاطبان قابل فهم شد.
بخشايشي با بيان برخي از ويژگيهاي اين ترجمه از قرآن، يادآور شد: در همه ترجمهها و تفسرهاي قرآن، مباحث بر اساس نظم و سورهاي مشخص مطرح شده ولي اين كتاب از ابتدا و انتها به صورت موضوعي مشخص شده كه اين امر عاملي براي كسل و خسته نشدن خواننده انجام شده است.
مديرمسوول انتشارات بخشايش افزود: نحوه تنظيم اين كتاب نيز بهگونهاي است كه هر فرد با توجه به موضوع مورد نظرش و استفاده از فهرست كتاب، ميتواند آن را در هر سورهاي كه ميخواهد، بيابد. همچنين اگر در سورهاي موضوع جديدي مطرح شده باشد، در يك پاراگراف جديد توضيح داده است.
وي فهرست اين كتاب را محتوايي دانست و تصريح كرد: بسياري از مباحث مختلفي كه درباره زنان يا خانواده در قرآن مطرح است و كسي اطلاعي از آن ندارد، در هر سورهاي كه وجود داشته باشد، يافت ميشود.
بخشايشي با اشاره به اهميت توجه به ترجمه قرآن تاكيد كرد: اگر كتابهاي عربي به ويژه قرآن به صورت روان و دقيق و با رعايت اصول ترجمه نشوند، خواننده را جذب متن فارسي نميكنند. بنابراين متون عربي بايد دقيق و روان ترجمه شود.
وي عنوان كرد: اين كتاب در بيست و دومين نمايشگاه بينالمللي كتاب تهران با استقبال خوب مردم روبهرو شد.
وي در پايان درباره ديگر كتابهاي اين نويسنده و مترجم قرآن توضيح داد: تاكنون شش جلد كتاب تفسير صافي، طبقات مفسران شيعه و پنج جلد كتاب مفاخر آذربايجان، از اين نويسنده منتشر شده است. كتاب نورالثقلين نيز كه كتابي تفسير شيعي است، اكنون آخرين مراحل ترجمه را ميگذراند.
ترجمه قرآن دكتر عقيقي بخشايشي در دو رنگ ، 624 صفحه و بهاي 90000 ريال به همراه نرمافزار ترجمه قرآن از سوي انتشارات بخشايش منتشر شد.
نظر شما