ناهید باقری خرمدشتی مولف کتاب جلد 32 فهرست نسخ خطی معتقد است نسخههای خطی نمونههایی از میراث فرهنگی مکتوب در هر تمدن است و از نسلهای گذشته به یادگار مانده و فهرست نویسی جذابیت کشف نسخ خطی را افزون میکند.
وی ادامه داد: از همین رو کتابخانههای دارای نسخ خطی، وظیفه دارند این نسخهها را با شیوه خاص ارائه دهند که اصطلاحا «فهرستنویسی نسخه خطی» میگویند و سیاست سازمان اسناد و کتابخانه ملی این است که هر گاه فهرست 300-500 نسخه خطی توسط کارشناسان فهرستنویس کامل میشود در یک مجموعه مجلد به نام «فهرست نسخ خطی» به چاپ برساند و در معرض دید و استفاده پژوهشگران قرار دهد.
این فهرست نویس یادآور شد: محققان در حوزههای گوناگون مخاطبان کتابهای فهرست نسخ خطی هستند. از جمله تاریخ پژوهان که در موضوعات خاص به دنبال میراث به جا مانده از گذشتگان هستند که می توان به محققان تاریخ علوم وادبیات، هنرپژوهان در زمینه آرایههای نگارشی، خط، جلد، کاغذ، نقاشی و غیره اشاره کرد.
خرمدشتی به انگیزه خود از تالیف کتاب جلد 32 فهرست نسخ خطی اشاره کرد و گفت: علاقه به کشف دانشی که از دانشمندان گذشته به ما رسیده ، کتابهایی که تا کنون شناسایی نشدهاند، نسخه اولیه و به دستخط مولف ناشناختهای است و حتی گاهی در تورق نسخ خطی به یادداشتهای خاصی، اشعار ناب، برداشتهای منحصر به فردی که در حواشی و لابلای اوراق پنهان شده اند، جذابیت کشف آنها انگیزهای برای نگارش این کتاب شد.
وی خاطرنشان کرد: برخی از نسخ خطی، مجموعه شسته رفتهای است که باید گزارش آن تنظیم شود، اما برخی از نسخه ها به دلیل سهل انگاری در حفظ آنها، یا حوادثی همچون سیل، جنگ، یا وجود یادداشتهای پراکنده و مدون نشده مولفان، آفت زدگی و غیره فهرستنویسی را دچار چالشی بیش از حد معمول میکند. از جمله فهرست نویسی همین مجموعه شوشتری است که به دلیل پراکندگی بسیار اوراق، آفت زدگی و غیره کاری سخت میطلبید. لذا فهرست این مجموعه با تنظیم برگ برگ بیشتر کتابهای آن، یک سال و نیم در دست فهرستنویسی اینجانب بود. اما به هر شکل، این کار در آبان سال 97 به اینجانب محول شد و در تابستان 1400 از انتشارات سازمان به انجام رسید.
نظر شما