رمان «دریاها تمساح دارند» با زیرعنوان «داستان واقعی زندگی عنایتالله اکبری، مهاجر افغانستانی» با ترجمه مرجان مردانی وارد بازار کتاب شد.
در کتاب آمده است: «هرات افغانستان، نزدیکترین نقطه به مرز ایران است. خیلی زود همهی راندهشدگان هماهنگ کردند که به ایران برگردند. کار سختی هم نبود. هرات پر از آدمپرانهایی است که در کمین تبعیدشدگانند. قبل از اینکه پلیس گیرت بیاورد، آدمپرانها تو را برمیدارند و به ایران برمیگردانند. اگر پول نداشته باشی، بعدا پولشان را میدهی. آنها میدانند که اگر مدتی در ایران کار کرده باشی، یکجایی در یک سوراخی، پولی را چال کردهای یا اگر پولی هم نداشته باشی، میتوانی از کسی قرض بگیری، بدون اینکه مجبور باشی چهارماه بیگاری کنی؛ همان بلایی که بار اول سر من و صوفی آمد. آدمپرانها این چیزها را خیلی خوب میدانند.»
فابیو گدا، متولد ۱۹۷۲ تورین، ایتالیا، فارغالتحصیل علوم ارتباطات است. رمان «دریاها تمساح دارند» در ایتالیا ۴۰۰ هزار نسخه به فروش رسیده و به ۳۰ زبان ترجمه شده است.
مرجان مردانی، متولد ۱۳۵۹رفسنجان. دکترای زبان و ادبیات انگلیسی است. از او پیش از این رمان «به سوی آسمانها» نوشتهی آن ماری میرز در نشر آموت منتشر شده است.
کتاب «دریاها تمساح دارند» نوشتهی «فابیو گدا» و ترجمهی «مرجان مردانی» در ۱۹۲ صفحه و به قیمت ۲۵۰۰۰ هزار تومان از سوی نشر آموت منتشر شده است.
نظر شما