این مترجم اضافه کرد: «اتاقى براى تو» رمانى عاشقانه است و روايتى قصهگو با زبانى ساده اما پركشش دارد. «كيسى» مادر جوان تنهايى است كه از اولين تجربه عشق در زندگى ضربه سختى خورده و به تمام مردهاى دنيا بى اعتماد شده است. او از ترس از دست دادن دلخوشىهاى كوچكش از عشق گريزان است. تا اينكه طى يك اتفاق پاى برادى مورفى ستاره جذاب و سرشناس هاكى به زندگى اش باز مىشود. برادى احساسى را در وجود كسى بيدار مىكند كه خيلى وقت است به دست فراموشى سپرده است.
وی درباره آثار در دست تولیدش نیز گفت: چهار جلد کتاب برای کودکان با موضوع علمی و آموزشی از زبان فرانسه به فارسی ترجمه کردهام که به زودی از سوی انتشارات قدیانی منتشر خواهد شد. همچنین دو جلد کتاب کودک شامل داستانهای کودکانه و خلاق با موضوع دوستی و تلاش با عنوانهای «من میتوانم» و «بهترین دوست من» را برای چاپ به نشر مبتکران دادهام.
خرمیان بیان کرد: به تازگى همكارى جديدى هم با انتشارات اطراف داشتم و روايتى مادرانه براى يكى از پروژههاى اين نشر که شامل 20 روایت است، نوشتهام كه بهزودى منتشر خواهد شد.
رضوان خرمیان فارغالتحصیل رشته مترجمی زبان انگلیسی در مقطع کارشناسی و رشته زبان و ادبیات فارسی در مقطع کارشناسی ارشد است و به زبان فرانسه نیز تسلط دارد. فعالیت هنری، فرهنگی، ترجمه و نویسندگی خود را از سال ۱۳۷۹ با همکاری کیهان بچهها آغاز کرد و با مجلاتی دیگر مانند سروش کودکان، مجلههای رشد و «شاهد کودک و نوجوان» ادامه داد. ازجمله آثار و میتوان به «دانستنیهایی در مورد فضا و زمین»، «افسانههای ایتالیا»، «وسایل اطراف ما چگونه کار میکنند؟»، «بازی کن و بیاموز»، «هنرى پسرك كتابخوار»، «موشک کاغذی بزرگ» و «پسر بچهای که میخواست یک ستاره داشته باشد» اشاره کرد.
نظر شما