موسسه یونس امره در صدد است تا با برگزاری نشستهایی به منظور نقد ترجمه، کیفیت آثاری را که از ترکی به فارسی ترجمه میشوند، بهبود بخشد.
موسسه یونس امره با همکاری خانه فرهنگ رایزن به منظور ارتقای سطح ترجمه آثاری که از ترکی به فارسی ترجمه می شوند، اقدام به برگزاری نشستهای نقدوبررسی این مترجمان کرده است.
در جلسه دوم از این نشستها، به نقد ترجمههای مژگان دولتآبادی از آثار ترکی پرداخته میشود. منتقدان این جلسه شیوا مقانلو و مهدی اسدزاده هستند. این نشستها به همت تورقای شفق مدیر موسسه یونس امره برگزار میشود.
نشست دوم از سلسله نشستهای دیدار با مترجمان ترکی استانبولی به فارسی سهشنبه 24 بهمن 1396 از ساعت 16 در خانه فرهنگ رایزن واقع در نیاوران، پایینتر از سه راه یاسر برگزار می شود.
نظر شما