مارگارت اتوود، نویسندهی سرشناس کانادایی، به پاس «درک سیاسی و حساسیت بالا نسبت به مسائل روز» برندهی جایزه صلح ناشران آلمان در سال ۲۰۱۷ شد.
به گفتهی او، اتوود در آثارش همواره درک سیاسی و حساسیت بالای خود را نسبت به تحولات و جریانهای نامحسوس و خطرناک به نمایش گذاشته است. اتوود در اوایل سال جاری میلادی همزمان با انتخاب دونالد ترامپ به عنوان رئیسجمهور جدید آمریکا نسبت به ظهور دیکتاتوری در کشور لیبرال آمریکا هشدار داده بود.
او گفته بود تصور عمومی بر این است که پیشرفت را خطی صاف در نظر میگیرند که همیشه رو به بالاست. «شما میتوانید فکر کنید که لیبرال دموکرات هستید اما ناگهان صدایش درمیآید که هیتلر آلمانی هستید.»
به گزارش خبرگزاری فرانسه، رئیس اتحادیه ناشران و کتابفروشان آلمان همچنین گفته است «انساندوستی و عدالتخواهی به نگاه مارگارت اتوود شکل میدهند.» و آنها را با قدرت زبانی و ادبی روایت میکند.
اتوود سال 2000 میلادی برای نوشتن رمان «آدمکش کور» توانسته بود جایزه بوکر را به دست بیاورد. این رمان را شهین آسایش به فارسی ترجمه ونشر ققنوس چاپ کرده است.اتوود در این رمان، زندگی خانوادهای را روایت میکند که جنگ آنها را آواره میکند، در روایتی موازی دیگر مردی ناشناس برای زنی ناشناس به روایت داستانی سوررئالیستی نشسته است. هر دو داستان در بزنگاهی باهم ترکیب میشوند و «آدمکش کور» را پدید میآید.
همزمان با انتخاب ترامپ در مقام رئیسجمهوری آمریکا، رمان «سرگذشت ندیمه» نوشته مارگارت اتوود بعد از سی و دو سال که از انتشارش میگذشت در صدر پرفروشهای کتابفروشی آنلاین آمازون قرار گرفت.این رمان را در ایران سهیل سُمی به فارسی ترجمه کرده و انتشارات ققنوس منتشرش کرده است.
«سرگذشت ندیمه» سال 1985 منتشر شد و در زمان انتشارش برندهی جایزه علمی تخیلی آرتور سیکلارک شد. با این حال اتوود آن را رمانی علمی تخیلی نمیداند.اتوود در رمانش وضعیتی از آمریکا را روایت میکند که پس از ترور رئیسجمهور امریکا در کشور یک وضعیت فوقالعاده اعلام میشود و به این بهانه بسیاری از آزادیهای فردی لغو میشود.
او دربارهی رمان «سرگذشت ندیمه» گفته است مطالعاتش دربارهی آمریکای قرن هفدهم و ارزشهای بین گروههای مذهبی موسوم به پیوریتانها که در انگلستان قرن 16 و 17 میلادی قدرت داشتند الهامبخش او بودهاند.
آثار مارگارت اتوود 77 ساله به بیش از ۳۰ زبان ترجمه شدهاند و از او همواره به عنوان یکی از گزینههای دریافت جایزهی نوبل ادبیات یاد میشود. جایزه جایزه صلح ناشران آلمان سال ۱۹۵۰ میلادی بنیان گذاشته شد و هر سال به یک چهرهی ادبی یا فرهنگی تعلق میگیرد و از معتبرترین جوایز ادبی و فرهنگی آلمان به شمار میرود. مبلغ جایزهی صلح ناشران آلمان ۲۵ هزار یورو است که پس از پایان نمایشگاه کتاب فرانکفورت در محل کلیسای پاول در این شهر اهدا میشود.
«عروس فریبکار» ترجمه شهین آسایش، و «اوریکس وکریک» ترجمه سهیل سُمی از دیگر آثار این نویسنده مطرح به فارسی است.«پنلوپیاد» اثری دیگر از این نویسنده به ترجمه طهورا آیتی در نشر نی چاپ شده است.
دو سال نوید کرمانی، نویسندهی ایرانی ـ آلمانی برندهی این جایزه شده بود. ناشران آلمان از او به عنوان یکی از مهمترین صداها در جامعهی معاصر آلمان یاد میکنند.
هرمان هسه (۱۹۵۵)، آسترید لیندگرن (۱۹۷۸)، ماریو وارگاس یوسا (۱۹۹۶)، یورگن هابرماس (۲۹۹۱)، اورهان پاموک (۲۰۰۵) و سوتلانا آلکسیویچ (۲۰۱۳) از برندگان سرشناس این جایزه بودهاند.
نظر شما