محمد قصاع، مترجم کتابهای کودک و نوجوان از ترجمه آثار تازه برای نوجوانان خبر داد و گفت: از جمله این کتابها میتوانم به مجموعه «فرالها» و «مرغی که آرزوی پرواز داشت» اشاره کنم.
وی درباره این مجموعه توضیح داد: هر کدام از جلدهای این مجموعه عنوان جداگانهای دارد و توسط جاکوب گری در ژانر فانتزی برای گروه سنی نوجوان نوشته شده است. شخصیتهای این مجموعه، ثابت و ماجراها به هم پیوسته است. مجموعه «فرالها» درباره پسری به نام «کاو» است که در کودکی پدر و مادر خود را از دست میدهد و کلاغها او را بزرگ میکنند. به همین دلیل او توانایی صحبت کردن با کلاغها را دارد. در این مجموعه ماجرای مبارزه خیر و شر بیان میشود. رخدادهای داستان، بین فرالها رخ میدهد که موجودات خاصی هستند.
به گفته این مترجم، ترجمه دو جلد نخست این مجموعه به پایان رسیده و نخستین جلد آن ویراستاری و حروفچینی شده. جلد دوم هم به تازگی به ناشر تحویل داده شده است.
قصاع در ادامه، از اتمام ترجمه کتاب «مرغی که آرزوی پرواز داشت» خبر داد و گفت: این کتاب، حاوی رمانی برای همهسالان است. یعنی از سن 12 سال به بعد، همه میتوانند آن را بخوانند و بر اساس ذهنیت خود، برداشتی از داستان داشته باشند؛ مانند کتاب «قلعه حیوانات» که میتواند برای همه جذاب باشد.
به گفته مترجم کتاب «مرغی که آرزوی پرواز داشت»، این رمان دارای حال و هوای بسیار عاطفی و انسانی است و تا به حال هم جوایز مختلفی را کسب کرده است و به زودی از سوی ویژه نشر منتشر خواهد شد.
محمد قصاع متولد سال 1343 تهران، کارشناس مخابرات دریایی و مترجم حوزه ادبیات بزرگسال و کودک و نوجوان است. از ترجمههای او میتوان به مجموعه چهار جلدی «افسانههای مردم دنیا»، «نمایشنامههای دورتادور دنیا»، «موکل خطرناک»، «توطئه میکروبی در نیویورک»، «دوازده خان هرکول» و «سرنوشتسازان» اشاره کرد.
نظر شما