جمعه ۱۷ اردیبهشت ۱۳۹۵ - ۱۳:۲۵
شهرام‌نیا: مهمان ویژه شدن ایتالیا در نمایشگاه کتاب سال آینده بهانه‌ای برای گسترش ارتباطات فرهنگی است

قائم‌مقام بیست و نهمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران در نشست «روز ایتالیا» گفت: مهمان ویژه شدن ایتالیا در نمایشگاه کتاب تهران سال آینده بهانه‌ای برای گسترش فصل ارتباطات فرهنگی دو کشور است.

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، نشست «روز ایتالیا» امروز (17 اردیبهشت‌ماه) در سالن ملل بیست و نهمین دوره نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران برگزار شد. قائم‌مقام نمایشگاه کتاب تهران در این نشست اظهار کرد: ایتالیا در سی‌امین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران به عنوان میهمان ویژه حضور خواهد داشت و این برنامه و نشست، آغازگر یک سال برنامه‌ریزی برای حضور خوب کشور ایتالیا در نمایشگاه کتاب تهران سال آینده است.

وی ادامه داد: تمایل ما این است که موضوع میهمان ویژه شدن کشور ایتالیا در نمایشگاه کتاب تهران سال آینده، فقط یک رویداد کوتاه‌مدت نباشد بلکه این رویداد را بهانه‌ای برای گسترش فصل ارتباطات فرهنگی با کشور ایتالیا می‌دانیم.
 
قائم‌مقام بیست‌و‌نهمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران افزود: از گذشته‌های دور، مردم کشور ما با هنر، فلسفه و فرهنگ ایتالیا آشنا هستند. هزاران اثر از زبان ایتالیایی به فارسی و خوشبختانه از زبان فارسی به زبان ایتالیایی ترجمه شده‌اند.
 
شهرام‌نیا عنوان کرد: البته تعاملات فرهنگی ایران و ایتالیا به ترجمه آثار محدود نمی‌شود بلکه در حوزه‌های فرهنگی و هنری دیگر نیز ارتباطات خوبی میان دو کشور وجود دارد که قابل توسعه است.
 
وی بیان کرد: نمایشگاه کتاب بلونیا برای نویسندگان و ناشران و تصویرگران ایرانی شناخته شده است. سال گذشته که رئیس نمایشگاه کتاب بلونیا مهمان نمایشگاه کتاب تهران بود، هنرمندان و تصویرگران ما خیلی از این موضوع خوشحال بودند و این موضوع، به حضور پُررنگ و فعال ما در نمایشگاه کتاب بلونیا در سال جاری منجر خواهد شد.
 
سفیر ایتالیا در تهران از دیگر سخنرانان این نشست بود. وی اظهار کرد: بسیار خوشحالم که برای دومین سال در نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران حضور دارم. بعد از یک مدت طولانی حضور نیافتن در این نمایشگاه، امسال حضور ما در نمایشگاه کتاب تهران پررنگ‌تر و عمیق‌تر است چون غرفه ما در این دوره از نمایشگاه بزرگ‌تر است و طی امروز و فردا کتاب‌های بیشتری به غرفه افزوده خواهد شد.
 
وی ادامه داد: ما برای تحقق هدف نهایی خود یعنی مهمان ویژه شدن در سی امین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران قدم‌های ویژه‌ای برمی‌داریم. یک سال را پیش‌رو داریم تا این برنامه‌ریزی خوب و سودمند را داشته باشیم.
 
سفیر ایتالیا در تهران افزود: ما ایتالیایی‌ها و ایرانی‌ها درباره تاریخ فرهنگی و ادبی و زبان خودمان سخن بسیاری می‌توانیم داشته باشیم.
 
وی اظهار کرد: در طی سده‌های متمادی زبان و فرهنگ دو کشور به مثابه دو نقطه مشترک میان کشورهای مختلف عمل کرده‌اند و قاره‌های بسیاری را به یکدیگر ارتباط داده‌اند. در مسیر راه ابریشم این دو زبان و فرهنگ بودند که هموارکننده ارتباطات میان ملل مختلف بودند.
 
سفیر ایتالیا در تهران با بیان این‌که فرهنگ فراهم‌آورنده ارتباطات انسانی میان ملت‌ها به‌ویژه ایران و ایتالیا بوده است، بیان کرد: در طی نهایی شدن برجام بسیاری از کشورها هیأتی را به ایران اعزام کردند. ایتالیا هم دو وزیر میراث فرهنگی و وزیر آموزش عالی را به ایران اعزام کرد چرا که ایتالیا معتقد است هر چه شکل می‌گیرد ریشه فرهنگی دارد.
 
چزارو، معاون وزیر فرهنگی میراث ایتالیا در بخش دیگر این نشست، اظهار کرد: وقتی سخن از فرهنگ به میان می‌آید شما نمی‌توانید بازدهی فرهنگی را نادیده بگیرید. ایران و ایتالیا دارای سنت‌های فرهنگی قوی و منسجم هستند. با عنایت به این موضوع، دو کشور در عرصه‌های کاوش، مرمت، میراث فرهنگی و باستان‌شناسی با یکدیگر ارتباط دارند.
 
وی ادامه داد: انتقال بخشی از آثار مکشوف تاریخ ایران به موزه اختصاصی، یکی دیگر از عرصه‌های فرهنگی و هنری میان دو کشور ایران و ایتالیا است.
 
معاون وزیر فرهنگی میراث ایتالیا عنوان کرد: همکاری‌های فرهنگی فقط معطوف به حفظ میراث فرهنگی نیست بلکه به آینده عنایت دارد.
 
وی با اشاره به هنر والای صنایع دستی ایران، اظهار کرد: تبادل فرهنگی از طریق تبادل دیدگاه‌ها نیز شکل لازم خود را می‌گیرد که خود برآمده از یک ارتباط مشترک است.
 
معاون وزیر فرهنگی میراث ایتالیا بیان کرد: حضور کشور ایتالیا در نمایشگاه کتاب تهران نشان می‌دهد که این دو کشور اهمیت زیادی برای فرهنگ و کتاب قائل هستند. برای رسیدن به تولیدات با کیفیت باید حقوق ناشران و تولیدکنندگان کتاب را مورد توجه قرار دهیم.
 
وی افزود: حضور ایتالیا در نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران سال آینده فقط یک رویداد نیست بلکه یک موقعیت و اقبال خواهد بود که نصیب ما ایتالیایی‌ها خواهد شد. ما 4 خط فکری را دنبال خواهیم کرد تا بتوانیم در این نمایشگاه رضایت همگان را جلب کنیم.
 
معاون وزیر فرهنگی میراث ایتالیا افزود: یکی از این 4 خط ، ایجاد خط همکار‌های مستقیم میان ناشران دو کشور است تا بتوانیم شاهد آثار متعدد باشیم. همچنین در خط دیگر، می‌کوشیم با برگزاری نشست‌های مختلف، اهداف فرهنگی خود را دنبال کنیم.
 
وی با بیان این‌که می کوشیم تا زمینه ارتباط گسترده‌تر برای ترجمه کتب فارسی‌زبان به ایتالیایی و برعکس فراهم شود، بیان کرد: ما ضمن برخورداری از موهبت مهمان ویژه شدن در نمایشگاه کتاب تهران سال آینده، از ایران دعوت خواهیم کرد تا در نمایشگاه کتاب کودک بلونیا و نمایشگاه تورین ایتالیا به صورت فعال‌تر حضور یابند.
 

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها