چهارشنبه ۱۲ اسفند ۱۳۹۴ - ۱۱:۱۲
غلامی جلیسه: از قدرت شگفت‌انگیز «هزار و یک شب» برای تشویق مردم به کتابخوانی استفاده کنیم

مجید غلامی جلیسه، مدیرعامل موسسه خانه کتاب در افتتاحیه همایش «هم‌اندیشی 170 سال کتابخوانی با هزار و یک شب» به تأثیر مثبت این کتاب در ترویج کتابخوانی اشاره کرد و گفت: باید از قدرت شگفت‌انگیز این کتاب به منظور ایجاد انگیزه در نویسندگان، تصویرگران و مترجمان برای تولید اثر و همچنین تشویق مردم به کتابخوانی استفاده کنیم.

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، همایش «170 سال کتابخوانی با هزار و یک شب» با حضور مجید غلامی جلیسه، پروفسور اولریش مارزلف، محمدجعفر قنواتی، دکتر بهروز بختیاری، اعظم حسن‌پور، علی بوذری و جمعی از نویسندگان و اندیشمندان صبح چهارشنبه (12 اسفندماه 94) در سرای کتاب موسسه خانه کتاب آغاز شد.
 
مجید غلامی جلیسه همایش «هم‌اندیشی 170 سال کتابخوانی با هزار و یک شب» را نخستین همایش رسمی در این باره، بعد از 170 سال عنوان کرد و گفت: بعد از نخستین ترجمه از کتاب هزار و یک شب که متعلق به عبدالطیف تسوجی بود کاری جدی‌ در این حوزه در ایران انجام نشده است. این در حالی‌است که بعضی‌ معتقدند خاستگاه هزار و یک شب  ایران بوده و برخی دیگر نیز معتقدند دست‌کم خاستگاه بخش‌هایی از آن متعلق به کشور ماست.
 
مدیرعامل موسسه خانه کتاب یادآوری کرد: هزار و یک شب در دنیا با اقبال فوق‌العاده‌ای در سالیان سال روبه‌رو بوده است و به شکل‌های مختلفی پدرباره این اثر کارهای زیادی انجام شده است. کتاب هزار و یک شب برای دومین بار حدود ۳۰۰ سال پیش متولد شد؛ زمانی که نخستین ترجمه هزار و یک شب در قرن شانزدهم میلادی به‌دست آنتوان گالان به فرانسوی انجام و در سال ۱۷۰۴ میلادی منتشر شد. بر اساس شنیده‌ها گلان یک نسخه خطی چهار جلدی از هزار و یک شب را در سوریه پیدا کرد و به ترجمه آن علاقه‌مند شد.
 
وی در ادامه بیان کرد: این کتاب بعد از ترجمه عبدالطیف تسوجی در دوره قاجار 4 بار در تبریز و 7 بار در تهران به اشکال مختلف منتشر شد. بعد از انقلاب هم این اثر مورد توجه اقشار مختلف جامعه و ناشران قرار گرفت. قدرت ارائه هزار و یک شب در بیان داستانی، اتفاقی فوق‌العاده است و سبب شده بسیاری از هنرمندان، این اثر را برای تولید آثار خود مبنا قرار دهند. همچنین تصویرگران و فیلمسازان و انیمیشن‌سازان نیز با بهره‌گیری از این اثر، کارهای مختلفی تولید کرده‌اند. البته ارائه متن به همراه تصاویر، روایت قدرتمندتری را به مخاطب منتقل می‌کند و این مساله از جمله کارهایی است که در ایران انجام شده است.
 
غلامی جلیسه همچنین به برپایی نمایشگاه تصویرسازی هزار و یک شب با همکاری انجمن تصویرگران کودک در 17 اسفندماه 94 در فرهنگسرای نیاوران خبر داد و در ادامه به صحبتی که با اولریش مارزلف داشته، اشاره کرد و گفت: بر اساس گفته‌های مارزلف، در دو دهه اخیر تقریباً هر ساله همایشی با موضوع هزار و یک شب در اروپا برگزار می‌شود. و برای ما جای تأسف است که بعد از 170 سال نخستین همایش را درباره این اثر ارزشمند برپا می‌کنیم.
 
غلامی جلیسه درباره تأثیر مثبت هزار و یک شب در ترویج کتابخوانی نیز بیان کرد: باید از قدرت شگفت‌انگیز این اثر برای ایجاد انگیزه در مخاطبان و تشویق مردم به کتابخوانی استفاده کنیم. این کتاب می‌تواند سبب تشویق مترجمان، تصویرگران و نویسندگان مختلف برای تولید آثاری در این زمینه شود. همچنین هزار و یک شب، می‌تواند الگوی مناسبی برای داستان‌نویسان و افراد علاقه‌مند به کتابخوانی باشد و امیدوارم بتوانیم با پرداختن بیشتر به این اثر ارزشمند و معرفی‌اش به مخاطبان، معضلی را که در ارتباط با کتابخوانی در کشورمان با آن مواجهیم به تدریج برطرف کنیم.
 
وی در پایان اظهار امیدواری کرد که روزی شاهد انتشار کتاب و مجموعه مقالات همایش «هم‌اندیشی 170 سال کتابخوانی با هزار و یک شب» باشیم و همچنین در سال 95 هم برنامه‌هایی در راستای امتداد برگزاری این همایش تدوین شود.

هم‌اندیشی 170 سال کتابخوانی با هزار و یک شب، در موسسه خانه کتاب در حال برگزاری است و پژوهشگران مقاله‌های خود را در این رابطه ارائه می‌دهند.
 

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

تازه‌ها

پربازدیدترین