پنجشنبه ۲ بهمن ۱۳۹۳ - ۰۹:۴۸
«قلبی بزرگتر از جهان» پرچم صلح و دوستی را بالا می‌برد/ رونمایی از نسخه سوئدی کتاب نظرآهاری

عرفان نظرآهاری که نسخه فارسی‌ـسوئدی کتابش سوم بهمن رونمایی می‌شود، درباره این اثرش توضیح داد: تلاش من به عنوان نویسنده با نوشتن کتاب «قلبی بزرگتر از جهان» این بوده که بگویم ما ایرانیان پرچم دیگری به نام صلح و دوستی را بالا می‌آوریم و شعارمان تفرقه نیست و ادبیات و هنر زبان مشترک همه ماست.

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) عرفان نظرآهاری نویسنده کتاب «قلبی بزرگتر از جهان» گفت: این کتاب با رویکردی عرفانه و لحنی عاشقانه ماجرای به دنیا آمدن انسان و زندگی کوتاهش را در جهان بیان کرده و مخاطب را به عشق و همزیستی مسالمت آمیز دعوت می‌کند.
 
وی عنوان کرد: من می‌خواستم با این کتاب پیام صلح ایرانی و مدارای ایرانی را که برگرفته از ادبیات کهن ایرانی است به جهانیان اعلام کنم و می‌خواهم نگاه ایرانی و قرائت ایرانی از اسلام که یک قرائت صلح محور است برای جهانیان بیان کنیم.
 
این نویسنده ادامه داد: می‌خواهم بگویم ادبیات ما همچون ادبیات کهن فارسی ادبیاتی صلح محور است و باید چهره‌ای را که از ایران در ذهن بعضی ایرانیان خارج از کشور یا خارجی‌ها شکل گرفته است تغییر دهیم و حقیقت نگاه ایرانیان را بیان کنیم.
 
وی یادآوری کرد: اکنون در برهه‌ای به سر می‌بریم که پیش از هر زمان دیگری افراطی گری و خشونت و قرائت‌های نادرست از دین در جهان رواج پیدا کرده و تفرقه و خشم و خشونت، زبان قالب بین ملت‌ها شده است.
 
نظرآهاری گفت: تلاش من به عنوان یک نویسنده با نوشتن این کتاب این بوده که بگویم ما ایرانیان پرچم دیگری به نام صلح و دوستی را بالا می‌آوریم و شعارمان تفرقه نیست و ادبیات و هنر زبان مشترک همه ماست.
 
وی اضافه کرد: این داستان در سال 2010 در کشور کره جنوبی برنده جایزه داستان صلح شد و در کنار بیست داستان دیگر از نویسندگان سراسر دنیا در کتابی به نام «داستان صلح» چاپ و در سپتامبر 2010  در جزیره «نامی» رونمایی شد.
 
نظرآهاری ادامه داد: از این کتاب متون انگلیسی، ایتالیایی و فرانسوی موجود است که متن ایتالیایی آن را هانیه اینانلو با ویرایش پرفسور چرتی که رایزن فرهنگی ایتالیا در ایران است، متن فرانسه را دکتر افضل وثوقی استاد دانشگاه فردوسی مشهد و متن انگلیسی را هم مهدی ترابی با نظارت نوش‌آفرین انصاری ترجمه کرده‌اند.
 
وی در ادامه تصریح کرد: نسخه فارسی و سوئدی این کتاب سوم بهمن 93 در باغ موزه قصر با حضور همایون امیرزاده از وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، قهرمان سلیمانی از سازمان ارتباطات، محمدرضا سروش از موزه صلح تهران، محمدرضا سعیدآبادی، دبیرکل کمیته ملی یونسکو در ایران و رایزن‌های مختلف فرهنگی رونمایی می‌شود.
 
وی افزود: بعد از این مراسم نسخه سوئدی این کتاب که به‌وسیله هوشنگ کوثری به زبان سوئدی ترجمه شده است 31 ژانویه یعنی 10 بهمن طی مراسمی در هفت شهر سوئد ازجمله استکهلم و گوتنبرگ رونمایی خواهد شد.
 
نظرآهاری یادآوری کرد: این کتاب نخستین اثر صوتی من است که محمد نصرتی با همکاری ارکستر تهران آهنگسازی آن را انجام داده است و برای اولین بار به شکل «کنسرت کتاب» در کشور سوئد معرفی می‌شود؛ به این صورت که همزمان با نواختن ارکستر موسیقی، نویسنده اثر، کتاب را به زبان اصلی می‌خواند و ترجمه آن نیز همزمان به زبان سوئدی اجرا خواهد شد. بخشی از نوازندگان این ارکستر موسیقی از ایران می‌آیند و بقیه در اروپا به گروه ملحق می‌شوند.  
 
عرفان نظرآهاری، نویسنده و شاعر، سال ۱۳۵۳ در تهران متولد شد. از وی آثار متعددی در حوزه ادبیات کودک و نوجوان منتشر شده‌ است که از آن جمله می‌توان به «راز مرواریدهای شهرزاد»، «در سینه‌ات نهنگی می‌تپد» و «پیامبری از کنار خانه ما رد شد» اشاره کرد.
 

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها