سه‌شنبه ۴ شهریور ۱۳۹۳ - ۱۰:۰۵
بودجه ادبی وزارت فرهنگ ترکیه مسئله ساز شد

وزارت فرهنگ ترکیه بودجه‌ای برای ارتقای پروژه‌های ادبی این کشور اختصاص داده که این مسئله موجب ایجاد تنش بین نویسندگان و اهالی فرهنگ در این کشور شده است.

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)، بودجه جدید وزارت توریسم و فرهنگ این کشور برای کارهای ادبی اعلام‌شده که موجب دودستگی جامعه ادبی این کشور شده است.

بعضی از نویسندگان علیه سیاست‌گذاری این بودجه موضع گرفته و بعضی اعتقاددارند این بودجه می‌تواند موجب ارتقای وضعیت ادبیات در این کشور شود.

بودجه وزارت فرهنگ ترکیه 463هزار لیره برای چهل پروژه در ژانرهای مختلف مثل کتاب کودکان، داستان کوتاه و رمان اختصاص داده‌شده است.

نویسندگانی که قرار است از این بودجه استفاده‌کننده 290 نفر اعلام‌شده است ولی به خاطر اختلافات احتمالی اسامی آن‌ها از سوی دولت اعلام‌نشده است.

البته «آیکوت ارتوگرول، فورکان، چالیشکان، ایشیک یانار، مصطفی آکار و گورای سونگو» ازجمله نویسندگانی هستند که هفته گذشته اعلام کردند که این بودجه را دریافت کردند ولی از سوی وزارت فرهنگ لیستی اعلام‌نشده است.

«سمیت گوموش» در گفتگو با روزنامه زمان می‌گوید وزارت می‌تواند از نویسندگان حمایت مالی کند که در بسیاری از کشورهای جهان مرسوم است ولی در این مورد مشکل نحوه اعمال بودجه است.

در قانون تصویب‌شده برای بودجه شرایط منحصربه‌فرد بودن پروژه ادبی لحاظ شده است ولی شفافیت لازم برای تعیین کیفیت کارها وجود ندارد. گوموش اعتقاد دارد: «وزارت فرهنگ ترکیه برای عدم ایجاد تنش بین نویسندگان لیست دریافت‌کنندگان بودجه را مخفی نگه‌داشته، ولی مشکل جدی اینجاست وزارتخانه این کار را صحیح مدیریت نکرده و من پیشنهاد می‌کنم این بودجه از سوی مدیران محلی مدیریت‌شده و وارد بوروکراسی دولتی نشود.»

در این میان بعضی نویسندگان اعتقاددارند این بودجه موجب خودسانسوری در بین نویسندگان می‌شود تا خود را به مقامات سیاسی نزدیک‌تر کنند. «ایلماز اوداباشی» می‌گوید: نویسندگی کاری است که نباید دولت در آن دخالت کند و نویسنده کسی است که قلم خود را به فروش نگذارد و برای گرفتن یک بودجه از دولت وجدان خود را به حراج گذارد.

حیدر ارگولن شاعر ترک‌تبار اعتقاد دارد برای حمایت از نویسندگان دولت راه‌های بسیاری دارد که یکی از آن‌ها کاهش یا حذف مالیات‌ها است یا اینکه قیمت کاغذ را کاهش دهند. وی می‌گوید به‌جای این کارها باید سازمان‌های ترجمه زبان و ادبیات ترکیه تقویت شوند.

بعضی از نویسندگانی که این بودجه را دریافت کردند اختصاص آن را مفید می‌دانند. «یانار» نویسنده ترک می‌گوید این جای خوشحالی دارد که وزارت فرهنگ در کنار فیلم و تئاتر قدمی برای حمایت از ادبیات برداشته است.

در خارج از کشور نویسندگان موردحمایت قرار می‌گیرند و من مطمئن هستم این پروژه برای نویسندگان مفید خواهد بود.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها