به گزارش خبرگزاری خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) با توجه به تقریظ رهبر معظم انقلاب بر بعضی كتابهای دفاع مقدس و تأكید ایشان به ترجمه و انتشار این آثار به زبانهای مختلف، تعدادی از كتابهای مطرح حوزه هنری در زمینه دفاع مقدس برای ترجمه انتخاب شده است.
كتابهای ترجمه شده كه با هدف صدور انقلاب اسلامی به سایر كشورها و ترویج فرهنگ دفاع مقدس منتشر شدهاند، در كشورهای هدف بسیار مورد استقبال واقع شده و بعضی از آنها به چاپهای دوم و سوم هم رسیدهاند.
به گفته این ناشر، بعد از این استقبال، كتابهای دیگر منتشر شده توسط حوزه هنری هم ترجمه شده و در دست ویرایش است. از جمله آنها میتوان به «لشكر خوبان»، «جشن حنابندان» و «دختر شینا» اشاره داشت.
همچنین كتابهای «پایی كه جا ماند»، «من زندهام»، «لشكر خوبان» و «خاكهای نرم كوشك» قرار است به زبان اردو ترجمه و در پاكستان منتشر شوند و با اعلام آمادگی كشور تركیه «لشكر خوبان»،«نورالدین پسر ایران»، «خاكهای نرم كوشك» و «پایی كه جا ماند» به زبان تركی استانبولی ترجمه شده و تا آخر مهر ماه به چاپ میرسند.

نظر شما