خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) ـ رودلف بولتمان (Rudulf Bultmann) محقق و پژوهشگر الهیات و کتاب مقدس (درگذشته به سال 1976) و مارتین هایدگر دو تن از اندیشمندان مشهور و اثرگذار آلمان در قرن بیستم بودند.
کتاب«رودلف بولتمان» نوشته ایان هندرسن به ترجمه محمدسعید حنایی کاشانی یکی از معدود منابع فارسی در شناخت آرا و افکار بولتمان است. این کتاب برای نخستین بار در سال 1377 با شمارگان سه هزار نسخه در 128 صفحه به بهای 400 تومان از سوی نشر گروس منتشر شد. دومین انتشار این کتاب پس از 16 سال، در هفته پایانی خرداد 1393 از سوی نشر هرمس در دسترس مخاطبان قرار گرفت.
همچنین کتاب «مارتین هایدگر» نوشته جان مکواری نیز از دیگر کتابهای نشر گروس با ترجمه حنایی کاشانی بود. این کتاب برای نخستین بار در سال 1376 با شمارگان سه هزار نسخه در 160 صفحه به بهای 450 تومان منتشر شده بود که همراه با کتاب «بولتمان» به چاپ دوم رسید. این کتاب نیز یکی از نخستین کتابهای منتشرشده درباره آرا و احوال مارتین هایدگر به زبان فارسی بود.
نشر هرمس نخستین انتشار خود از این دو کتاب را هرکدام با شمارگان هزار و 500 نسخه منتشر کرده است. گفتنی است که کتاب «رودلف بولتمان» به بهای چهار هزار تومان و کتاب «مارتین هایدگر» به بهای 6 هزار تومان عرضه شده است.
حنایی کاشانی عضو هیئت علمی گروه فلسفه دانشگاه شهید بهشتی است. نام شماری از ترجمههای پیشتر منتشرشده حنایی کاشانی به این شرح است: «تاریخ و مسائل زیباییشناسی» از مونروسی بیردزلی و جان هاسپرس، «تفکر در عهد باستان» از ترنس اروین، «تفکر در دوره قرون وسطی» از دیوید لاسکم، «علم هرمنوتيک: نظريه تاويل در فلسفههای شلايرماخر، ديلتای، هايدگر، گادامر» از ریچارد پالمر، «سیر ترجمه در جهان اسلام» از ماجد فخری، «درآمدی به علم هرمنوتیک فلسفی» از ژان گروندن، «زرتشت نیچه کیست؟ و مقالات ديگر: هايدگر، گادامر، فوكو، ديلتای و...» و «فلسفه اروپایی در عصر نو» اثر جنی تایشمن.
نظر شما