یکشنبه ۱۹ اسفند ۱۳۸۶ - ۱۴:۵۱
ترجمه جديد «دن‌كيشوت» از متن اسپانيايي

ترجمه جديد كيومرث پارسايي از متن اسپانيولي كتاب «دن‌كيشوت» همزمان با بيست و يكمين نمايشگاه بين‌المللي كتاب تهران توسط انتشارات روزگار منتشر مي‌شود._

به گزارش خبرگزاري كتاب ايران(ايبنا)، ويژگي اين اثر، ترجمه از متن اصلي است كه بعد از بارها تجديد چاپ شدن نسخه ترجمه شده كتاب از زبان فرانسوي در ايران منتشر مي‌شود. 

پيش از اين رمان دن کیشوت توسط محمد قاضي، يكي از مترجمان برجسته ایران از نسخه فرانسوي به زبان فارسی ترجمه شده بود. 

دن کیشوت (دن كيخوته) د لا مانکا (Don Quixote de la Mancha) عنوان رمانی نوشته نویسنده اسپانیایی «میگوئل سروانتس ساودرا» است. این اثر از قدیمی‌ترین رمان‌ها در زبان‌های نوین اروپایی است كه بسیاری آن را بهترین کتاب نوشته شده به زبان اسپانیایی می‌دانند. 

سروانتس بخش اول دن کیشوت را در زندان نوشت. این بخش، نخستین بار در سال ۱۶۰۵ و بخش دوم در سال ۱۶۱۵ منتشر شد. بخش اول رمان "دن کیشوت"  سال ۱۶۰۵ در مادرید انتشار يافت و بخش دوم آن، ده سال بعد به چاپ رسید.

اين كتاب در دو جلد، 1300 صفحه و شمارگان 2000 نسخه توسط نشر روزگار منتشر خواهد شد.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

پربازدیدترین

تازه‌ها

پربازدیدها