یکشنبه ۸ بهمن ۱۳۹۱ - ۱۱:۳۷

جشنواره ادبیات جیپور 2013 در دور جدید برگزاری خود به گرامیداشت همکاری مشترک ادبی بین زبان های عربی و هندی پرداخت.-

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) به نقل از هندوستان تایمز، در این جشنواره که بزرگترین جشنواره ادبی در سراسر آسیا محسوب می شود، سید شهید مهدی معاون روابط فرهنگی مجلس هند با رونمایی نسخه عربی «رامایانا» که توسط ودی البوستانی شاعر شهیر لبنانی به عربی ترجمه شده، این امر را موجب ارتقای روابط بین فرهنگی و گسترش روح جهانی میراث بشری دانست. 

او با تاکید بر همکاری متقابل ملت ها در زمینه ادبیات، دو جهان عربی و هندی را دارای پیشینه ای تاریخی خواند و گفت هر فرهنگی یک «رامایانا» دارد و باید آثار عظیم فرهنگی زبان های مختلف به دیگر زبان ها ترجمه شود. 

در این مراسم نخستین نسخه «رامایانا» به زبان عربی به نامیتا گوخال مدیر این جشنواره اهدا شد و او بر تکیه بر اهمیت ادبی این اثر و ترجمه اسطوره های اخلاقی آن به زبان عربی، گفت با این کار اسطوره ها و دنیای تخیل هندی برای مردم عرب زبان قابل درک می شود و می توان گفت پلی فرهنگی بین این دو زبان ایجاد شده است. 

جشنواره ادبیات جیپور که در تلاش است تا جایگاه خود را به عنوان مهم‌ترین جشنواره ادبیات آسیا تثبیت کند، تاکنون میزبان چهره های مطرح ادبیات جهان چون اورهان پاموک برنده جایزه ادبی نوبل از ترکیه، جی.ام.کوئتزی برنده جایزه ادبی نوبل از آفریقای جنوبی، جان برنت، کریستفور همپتون، یان مک اوان، وول سوینکا، سیمون شمس، حنیف قریشی، مایکل فراین، الکساندر مک کال اسمیت و محمد حنیف بوده است. 

گروه برگزار کننده این جشنواره برای معرفی توانایی های خود تا کنون 17 نمایش و جشنواره هنری در 21 شهر از 11 کشور مختلف برپا کرده اند تا بتوانند مردم کشورهای دیگر جهان چون استرالیا، آلمان، هنگ کنگ، ایتالیا، سنگاپور، آفریقای جنوبی، اسپانیا، بریتانیا و آمریکا را با فرهنگ هند آشنا کنند. برپایی نمایشگاه «تابستان هندی در کانادا» و «چشمی بر هند در شیکاگو» از جمله این تلاش ها در سال 2012 بود.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها