یکشنبه ۱۰ بهمن ۱۳۸۹ - ۱۲:۲۴
رونمايي «كتاب ايران» و ارايه تصوير صحيحي از فرهنگ و تمدن ايراني

رييس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی رونمايي از «كتاب ايران» را كه مجموعه دستاوردهاي چند ساله گذشته فرهنگ و تمدن ايراني را بازگو مي‌كند از جمله اقدامات اين سازمان به مناسبت دهه فجر خواند و افزود: چاپ و نشر كتاب «جايگاه زن در اسلام، مسيحيت و يهوديت» كه تاكنون به 10 زبان ترجمه شده است، از ديگر برنامه‌هاي اين ايام سازمان به شمار مي‌آيد.

به گزارش خبرگزاري كتاب ايران(ايبنا)، در نشست رسانه‌اي سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي كه صبح امروز(يك شنبه، 10 بهمن) انجام شد، دکتر محمدباقر خرمشاد، رييس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، مهدي ايماني‌پور، معاون فرهنگي سازمان، اميرفرخ صابر، دكتر علي عسگري، معاون فرهنگي سازمان و مدير كل روابط عمومي سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي حضور داشتند. در اين برنامه ضمن مروري بر فعاليت‌هاي دوره صد روزه مسووليت رييس جديد اين مركز، كليتي از برنامه‌هاي فرهنگي اين سازمان در رايزني‌هاي فرهنگي خارج از كشور عنوان شد.

دكتر محمدباقر خرمشاد با اشاره به مناسبت‌هاي گوناگوني كه زمينه اين نشست رسانه‌اي را فراهم كرد، تبيين برنامه‌هاي دهه فجر، اطلاع‌رساني برنامه‌هاي سال 90 سازمان و ارايه كارنامه‌اي 100 روزه از فعاليت‌هاي خود و حضورش در سازمان را بهانه‌اي براي اين نشست خواند و اظهار كرد:‌ با بررسي اقدامات انجام شده حيات 15 ساله اين سازمان، استراتژي و شعار «معرفي تمدن نوين اسلامي ـ ايراني» را برگزيديم و تمامي برنامه‌هاي داخلي و خارجي اين مركز را بر اين اساس پايه‌ريزي كرديم.

وي با اشاره به اين كه در ايران تمدني شگرف در حوزه فرهنگي اسلام و ايران در حال شكل‌گيري است، گفت: سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي به مثابه پل و واسطه‌اي، توليدات و خدمات فرهنگي داخلي را به خارج از اين مرزها معرفي مي‌كند. در اين راستا ما توليدات مستقلي نداريم، بلكه وظيفه سازماندهي فعاليت‌هاي فرهنگي سازمان‌ها و نهادهاي داخلي را بر عهده داريم تا از اين توليدات استتفاده و آنها را صادر كنيم.

سخنران اين برنامه با اشاره به اين كه اين سياست به تازگي به شكل قانوني مصوب در آمده تا از اين طريق سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي، راهبردها و ضوابط ناظر بر فعاليت‌هاي فرهنگي جمهوري اسلامي ايران را با هماهنگ سازي نهادها و موسسات داخلي برعهده داشته باشد، گفت: اين قانون به ساير نهادها ابلاغ شده و ما انتظار داريم همه ساله اين اتفاق تا شهريور ماه رخ دهد و ما موفق به ارسال اين پيام‌ها و توليدات فرهنگي به خارج از مرزهاي ايران شويم.

وي تحقق بخشيدن به شعار «هر رايزني فرهنگي، يك ... است» كه بخش نخست آن ثابت و قسمت دوم متغيير است، دومين راهبرد جديد سازمان خواند و تصريح كرد: بر اين اساس هر سال تصميم مي‌گيريم چه وظيفه‌اي را براي رايزنان فرهنگي تعيين كنيم به عنوان مثال يك سال «هر رايزني فرهنگي، يك آرشيو فيلم كامل»، سال ديگر «هر رايزني فرهنگي، يك كتابخانه كوچك» و ... به عنوان شعار و استراتژي مطرح مي‌شود.

رييس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، ايجاد تنوع در شكل و محتواي هفته‌هاي فرهنگي و تخصصي شدن آن را از ديگر رويكردهاي جديد اين سازمان برشمرد و گفت: تصميم داريم با افزايش رايزني‌هاي فرهنگي روندي را در پيش بگيرم كه در تمامي سرزمين‌هايي كه سفارتخانه داريم، مراكز رايزني فرهنگي نيز داشته باشيم از جمله در آمريكاي لاتين و آفريقا. در زمينه برنامه‌هاي كلان فرهنگي نيز تدابيري را در بخش معاونت آموزش و پژوهش اين سازمان در نظر داريم كه از آن ميان مي‌توان توليد مجموعه كتاب‌هايي با عنوان «فرهنگ و جامعه در ...» كه هر بار نام كشوري مجزا در جاي خالي قرار مي‌ گيرد، اشاره كرد.

وي تهيه و انتشار سري كتاب‌هايي به رنگ فيروزه‌اي و لاجوردي را از ديگر اهداف اين سازمان در معرفي فرهنگ و تمدن ايراني در رايزني‌هاي فرهنگي توصيف كرد و بيان داشت: با توجه به اين كه اين رنگ‌ها در شمار اصلي‌ترين رنگ‌هايي‌اند كه در توليدات فرهنگي و تمدن ايراني جاي داشته‌اند، مي‌خواهيم از اين رنگ براي توليد كتاب‌هايي در اين زمينه استفاده كنيم. همچنين توليد سري كتاب‌هايي با عنوان «دانستني‌هاي يك رايزن» را كه البته انتشار وسيعي نخواهد داشت، در برنامه‌هاي خود داريم تا از اين طريق بر اساس تجارب رايزنان فرهنگي در 15 سال گذشته، رويكردهاي جديدي را تعريف كنيم. اين كتاب‌ها در قطع پالتويي توليد خواهند شد.‌ 

دکتر خرمشاد همچنين توليد اسنادي با عنوان تاريخ شفاهي سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي را از ديگر برنامه‌هاي دهه 90 اين سازمان خواند و گفت: با توجه به سياست نهضت ترجمه معكوس، انتشار مجموعه آثاري را نيز براي ترويج فرهنگ و تمدن نوين اسلامي ـ ايراني در نظر داريم. راه‌اندازي نشريه‌اي با نام «اسلام سياسي» بر اساس آخرين تحولاتي كه در حوزه سياسي اسلام نظير وقايع تونس و مصر انجام شده است، ضروري به نظر مي‌رسد.

وي راه‌اندازي «سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي مجازي» را از نخستين و مهمترين اهداف آتي اين سازمان توصيف كرد و با اشاره به اهميت به‌روز رساني آن، قابليت پاسخ‌گويي به پرسش‌هاي فرهنگي خارجيان را از جمله وظايف آن بر شمرد و گفت: از اين طريق مي‌خواهيم آنچه به عنوان تمدن اسلامي ـ ايراني در دهه چهارم انقلاب اسلامي از آن ياد مي‌كنيم را از طريق فضاي سايبر در اختيار جهانيان قرار دهيم.

سخنران اين جلسه درباره ويژه برنامه‌هاي سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي به مناسبت دهه فجر اظهار كرد: با توجه به اين كه ماه‌هاي بهمن و اسفند سالروز شكل‌گيري اين سازمان است، براي سالگرد حيات 15 ساله آن ويژه برنامه‌هايي خواهيم داشت. همچنين به مناسبت سي و دومين سالگرد پيروزي انقلاب اسلامي، 32 گروه فرهنگي كوچك و بزرگ را نيز به رايزني‌ها اعزام خواهيم كرد.

دكتر خرمشاد با بيان اين كه در ايام دهه فجر چند مراسم رونمايي از كتاب خواهيم داشت، يادآور شد: ترجمه قانون اساسي ايران را به 40 زبان ارتقا مي‌دهيم. رونمايي از «كتاب ايران» كه حاوي دستاوردهاي علمي و فرهنگي ايران در چند سال گذشته است، براي ارايه تصويري درست از ايران در خارج از مرزها، از ديگر برنامه‌هاي دهه فجر ماست. همچنين كتاب «جايگاه زن در اسلام، مسيحيت و يهود» كه تاكنون به 10 زبان ترجمه شده در اين ايام رونمايي خواهد شد. در كنار اين مسايل آموزش زبان فارسي در سراسر جهان از ديگر دغدغه‌هاي ماست كه براي آن نيز تدابيري را در نظر گرفته‌ايم.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها

اخبار مرتبط