گزیده اشعار نزار قبانی با عنوان «تاریخ عشق و عصیان» با ترجمه سعید هلیچی، مترجم خوزستانی منتشر و در نمایشگاه کتاب 1401 عرضه شده است.
هلیچی با بیان اینکه کتاب «تاریخ عشق و عصیان» را به رودهای به سرقت رفته و تالابهای خشک شده زادگاهش تقدیم میکند، بیان کرد: در این کتاب مانند دو کتاب «تاریخ دلتنگی و تاریخ اندوه» کوشیدم در روزگاری که آنچنان عاشقانه و روشن نیست، انتخاب اشعار برای ترجمه، محدود به عاشقانهها نباشد و بخش عمدهای از کتاب به انعکاس دغدغههای اجتماعی ملت اختصاص یابد.
وی افزود: با توجه به اشتراک عشق و رنج و اندوه مشترک در خاورمیانه، درک آنها برای مخاطب فارسی زبان ملموس است و کتاب از عاشقانههای زیبای نزار قبانی خالی نیست.
این مترجم خوزستانی اضافه کرد: مقدمه این کتاب به دور از مقدمههای کلیشهای بهصورت کاملا شاعرانه جذاب و بدیع نوشته شده است. و میتوان با شاعر و زندگی شخصی و شاعرانهاش آشنا شد. در اصل مقدمه شعر است و از ابتدای کتاب تا انتها مخاطب با شعر روبهرو است.
هلیچی یادآور شد: با درج کد #Qr__Code در ابتدای هر شعر میتوان با اسکن کد مربوطه اصل شعر دسترسی پیدا کرد. به زودی این کتاب از طریق کتابفروشیها در دسترس علاقهمندان قرار میگیرد.
نظر شما