اصلانی گفت: شاید شرایط اقتصادی در این موضوع دخیل بوده و امسال تعداد کشورهای کمتری از اکو در این نمایشگاه شرکت کردهاند.
او درباره مذاکراتی که با ناشران کشورهای مختلف در این دوره از نمایشگاه انجام داده است، گفت: در طول سال کتابهایی به ما ارجاع داده میشود که برای مثال ترجمه از روسی یا خط سرلیک به فارسی هستند. در اینباره با خود نویسندگان صحبت و کتابهایشان را برای چاپ دستهبندی میکنیم. همچنین برای ارتباط با فرهنگنامههایی که در حوزه اکو میتواند مفید باشند، تلاش میکنیم.
به گفته اصلانی در این رابطه میتوان کتاب «فارسی ناشنیده» را معرفی کرد که برنده جایزه کتاب سال هم شده و فرهنگ واژه که در آن واژههایی ارائه شده که در گویش مردم ایران متروک است و فقط در گویشهای محلی کاربرد دارد اما در زبان افغانستانی مورد استفاده قرار میگیرد.
وی افزود: در حوزه اقبال تا به حال چندین کتاب را چاپ کردیم. اقبال پژوهان از این حوزه بسیار استقبال کردهاند.
مسئول کتابخانه موسسه فرهنگی اکو با بیان اینکه سال گذشته در حوزه همکاری کتابخانهای کتاب «همکاری منطقهای در بستر مشترکات» را منتشر کردهاند، ادامه داد: این کتاب با همکاری سازمان فرهنگ و ارتباطات کتاب چاپ شد و در نمایشگاه کتاب برایش جلسه رونمایی برگزار کردند.
او با بیان اینکه بخش بینالملل ضعیفهایی دارد، توضیح داد: امسال فقط افغانستان را دیدم که برخی انتشارتیها از این کشور در نمایشگاه شرکت کردهاند. اما از کشورهای دیگر عضو اکو مانند انجمن دوستی ایران و تاجیکستان انتظار داشتم در این نمایشگاه شرکت کنند.
اصلانی با اشاره به مثالهایی ادامه داد: برای مثال کشور ایتالیا خیلی ضعیف حضور داشت و با اینکه چند روز پس از شروع نمایشگاه در غرفه خود حضور یافتند، به نظر میرسد چند روز مانده به پایان نمایشگاه غرفه را جمع کردهاند .
وی اضافه کرد: کشور واتیکان به نمایشگاه نیامدهاند و غرفهشان خالی مانده است. آذربایجان هم از جمله کشورهای عضو اکو است که در نمایشگاه شرکت نکرده و ترکیه یک غرفه دارد. فقط افغانستان را میبینم که هر سال با چند ناشر شرکت میکند، اما ترکمنستان، قزاقستان، قرقیزستان ازبکستان و پاکستان برای شرکت از نمایشگاه غرفه نمیگیرند.
اصلانی با بیان اینکه هر سال با نمایشگاه بینالمللی فاصله میگیریم، افزود: شاید شرایط اقتصادی در این موضوع دخیل بوده و امسال تعداد کشورهای کمتری از اکو در این نمایشگاه شرکت کرده اند .
نظر شما