رمان «راههای برگشتن به خانه» نوشته آلهخاندرو سامبرا، نویسنده معاصر شیلیایی، با ترجمه ونداد جلیلی به کتابفروشیها آمد. این رمان نخستین اثر از این نویسنده است که به فارسی ترجمه و منتشر میشود.
«راههای برگشتن به خانه» شامل چهار فصل است: «شخصیتهای فرعی»،«ادبیات والدین»، «ادبیات فرزندان» و «ما سالمایم». موضوع این رمان وضعیت نسل دومی است که چند سال پس از پایان دیکتاتوری ژنرال آگوستو پینوشه در شیلی و در نبود زیرساختهایی که دولت دیکتاتوری از بین برده و آسیبهای فرهنگیای که جامعه از این وضعیت دیکتاتوری دیده، در حالت سرگردان به سر میبرد و نمیتواند خود را با جامعه موجود درونی و بیرونی کشور وفق دهد.
این نسل با جامعهای روبهرو است که از واقعیت گریزان است و هر کس برای ایجاد احساس آسودگی در خود، خود را به یکی از مولفههای گذشته پیوند میدهد و راوی که سعی میکند نوستالژی را دستکم در موضوعات مهم زندگی نادیده بگیرد، دچار مشکلات میشود. بر این اساس حتی نویسنده نیز نمیتواند خود را از راوی داستان و همینطور داستان را از خود جدا کند.
«راههای برگشتن به خانه» نوشته آلهخاندرو سامبرا و ترجمه ونداد جلیلی، با شمارگان هزار نسخه، 145 صفحه و بهای 10 هزار تومان از سوی نشر چشمه منتشر شده است.
«دشمن» جی. ام. کوتسی، «بهترین داستانهای آلیس مانرو»، «شبانه شیلی» روبرتو بولانیو و «صدای افتادن اشیا» خوآن گابریل واسکس، نام شماری دیگر از ترجمههای ونداد جلیلی در حوزه ادبیات داستانی است.
درباره نویسنده
سامبرا در سال 1975 در سانتیاگو به دنیا آمد. وی پیش از نگارش رمان «راههای برگشتن به خانه» دو رمان دیگر با نامهای «زندگی خصوصی درختان» و «بونسای» نوشته بود. وی هماکنون به عنوان یکی از مشهورترین نویسندگان اسپانیاییزبان در جهان به شمار میرود.
نظر شما