شنبه ۱۶ خرداد ۱۳۹۴ - ۱۱:۵۰
ترجمه ارمنی جلد چهارم از کتاب داستان‌های مثنوی در ارمنستان

با تلاش رایزنی فرهنگی ایران، ترجمه ارمنی جلد چهارم از کتاب داستان‌های مثنوی، با ساده نویسی محمد محمدی‌اشتهاردی در ارمنستان به چاپ رسید.

خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)، مترجم جلد چهارم کتاب داستان‌های مثنوی، اما بگی جانیان است که پیش‌تر مسئولیت ترجمه جلدهای اول تا سوم این مجموعه را بر عهده داشته است.

ترجمه ارمنی چهارمین مجموعه از مثنوی معنوی که مزین به داستان‌های ادبی فاخری از شاعر بلندآوازه ایران‌زمین، مولانا جلال‌الدین محمد بلخی است، در 148 صفحه و در قطع وزیری، توسط انتشارات «ادیت پرینت» ایروان آماده‌سازی، طراحی و منتشر شده است.
 

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها