مهدی خسروی، مدیر انتشارات «افق بیپایان» در گفتوگو با خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) اظهار کرد: «قرآن مجید با ترجمه عبارت به عبارت به زبان انگلیسی و فارسی» با ترجمه انگلیسی سید علیقلی قرائی و ترجمه فارسی حسین استادولی از سوی نشر «افق بیپایان» انتشار یافته و اسلوب جدیدی در ترجمه آن به کار گرفته شده است.
وی با اظهار این که تاکنون دو هزار نسخه از این قرآن منتشر شده است، افزود: با توجه به اینکه مخاطبان خاص این اثر در خارج از کشور هستند، با سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی رایزنی کردیم تا تعدادی از این قرآن برای فروش به خارج کشور ارسال شود ولی نتیجه بخشنبوده است.
خسروی ادامه داد: آستان قدس رضوی هم این کتاب را تایید کرده ولی متاسفانه آنها نیز بودجهای برای حمایت از این قرآن نداشتند.
به گفته این ناشر، ترجمههای استفادهشده در این قرآن و نیز نوع اسلوب عبارت به عبارت که در آن به کار گرفته شده است، کمک میکند تا مخاطب راحتتر این قرآن را فرا بگیرد.
وی تاکید کرد: ترجمه حسین استاد ولی که در این قرآن استفاده شده در سال 1390 و ترجمه سید علیقلی قرائی در سال 1380 برنده جایزه کتاب سال شدهاند.
«قرآن مجید با ترجمه عبارت به عبارت به زبان انگلیسی و فارسی» که متن قرآن به همراه ترجمه انگلیسی سید علیقلی قرائی و ترجمه فارسی حسین استادولی است، با شمارگان دو هزار نسخه به بهای 55 هزار تومان از سوی نشر افق بیپایان انتشار یافته است.
علاقهمندان برای کسب اطلاعات بیشتر درباره این اثر میتوانند به سایت نشر «افق بیپایان» به نشانی www.ofoqbp.ir مراجعه کنند.
دوشنبه ۱۴ مهر ۱۳۹۳ - ۰۸:۰۶
نظرات