شنبه ۱۳ اردیبهشت ۱۳۹۳ - ۲۰:۳۰
نگارش کتاب‌، ابزار مهم حفظ ارزش‌های دفاع مقدس است

امیر ولی‌وند زمانی، در آیین رونمایی از هشت اثر تازه‌نشر دافوس ارتش گفت: نگارش کتاب از ابزار حفظ ارزش‌ها و رشادت‌های دفاع مقدس است. بنا به فرمایش رهبر انقلاب، ضروری‌ست رشادت‌های این دوران حتی در قالب خاطره برای کودکان و با زبان کودکانه بیان شوند.

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)  آیین رونمایی از هشت اثر تازه نشر انتشارات دافوس ارتش عصر امروز ، 13 اردیبهشت 93 در سالن اصلی سرای اهل قلم با حضور امیر سرتیپ دوم حسین ولی‌وند‌ زمانی، فرمانده دانشگاه ستاد و فرماندهی دافوس، سرهنگ ستاد حسین مومنی‌فرد، مدیر انتشارات دافوس آجا و تعدادی از فرماندهان و اعضای هیات علمی دانشگاه دافوس برگزار شد.

این برنامه با قرائت آیاتی از سوره مبارکه «علق» و معرفی مختصر آثار تازه دافوس آغاز شد. سپس امیرسرتیپ دوم حسین ولی‌وند زمانی با اشاره به این‌که نشر «دافوس» هر سال حضور فعال در نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران دارد گفت: علاقه‌مندیم که این ارتباط فرهنگی بیشتر شود.

نگارش آیین نامه بومی
وی در مقایسه‌ای میان ارتش، در پیش از وقوع انقلاب اسلامی و ارتش کنونی اظهار کرد: 100 سال گذشته، زمانی که ارتش جدید ایران شکل گرفت، محصولات نظامی به همراه سلاح و کتاب‌های فرانسوی وارد ایران شدند. این واردات تا جنگ جهانی دوم ادامه یافت و سپس ابزار و کتاب‌های انگلیسی و آمریکایی وارد ایران شدند. تمامی کتاب‌های خارجی و آیین‌نامه‌های نظامی ترجمه می‌شد، در حالی که آیین‌نامه‌ها با توجه به جنبه‌های اعتقادی و موقعیت جغرافیایی هر کشوری تدوین می‌شوند و برای تمامی کشور‌ها قابل استفاده نیستند.

فرمانده دانشگاه دافوس با بیان این که این آیین نامه‌ها در دوران جنگ تحمیلی عراق علیه ایران آزموده شد ادامه داد: در این مدت پی به ناکارآمدی آیین‌نامه‌های خارجی در صحنه نبرد بُردیم و با ایده شهید سپهبد علی صیاد شیرازی شروع به تغییر این آیین‌نامه‌ها متناسب با محیط فرهنگی و جغرافیایی کشورمان کردیم. متولی این امر دافوس بود. اکنون به جایگاهی رسیده‌ایم که نه‌تنها آیین‌نامه‌های بومی داریم بلکه آن را با افتخار به سایر کشور‌ها ارایه می‌کنیم.

امیر ولی‌وند زمانی درباره نحوه انتشار آثار در ارتش به موضوع خاطرات اشاره کرد و گفت: ثبت خاطرات رزمندگان که در مناطق جغرافیایی مختلف حضور داشته‌اند، با ارزشند اما متن قابل استنادی برای تدریس در دانشگاه‌ها محسوب نمی‌شوند. در مقابل، ثبت خاطرات فرماندهان اهمیت ویژه‌ای دارد و در دانشگاه‌ها قابل برداشت و استناد است و در انتشارات دافوس ارتش در پی ترجمه آثار هستیم. در حوزه ترجمه اثر به زبان انگلیسی هم مشکلی وجود ندارد اما برای زبان‌های دیگر نیاز به همراهی اصحاب فرهنگ داریم.

دافوس تا پایان 93 نزدیک به 50 اثر منتشر می‌کند
سپس سرهنگ مومنی‌فرد به فرایند چاپ در نشر دافوس و سابقه این انتشارات پرداخت.

مدیر انتشارات دافوس قول انتشار حدود 45 اثر در سال 1393 را به مخاطبان حوزه‌های دفاع مقدس و دفاعی و امنیتی داد و افزود: تفاوت ناشر دانشگاه نظامی با سایر دانشگاه‌ها این است که فرایند نشر با حساسیت بیشتری طی می‌شود. از این رو، تمامی کتاب‌ها پس از مطالعه فرماندهی دانشگاه دافوس  از نظر امنیتی بررسی و سپس در صورت لزوم بازبینی، به نویسنده ارایه و در نهایت وارد روند چاپ می‌شوند.

در ادامه، امیر ولی‌وند زمانی با بیان این‌که دانشگاه دافوس دنبال معرفی خود به مردم است گفت: در غرفه انتشارات دافوس کوشیدیم که مردم را با این دانشگاه آشنا کنیم. دافوس گروه‌های مختلف آموزشی شامل پدافند هوایی، نیروی هوایی، آموزش تخصصی دریایی، پشتیبانی خدمات رزمی و جنگال (جنگ الکترونیک) است. امیدواریم بتوانیم در تمامی این حوزه‌ها به خوبی قلم بزنیم؛ چنان‌که تعدادی از آثار رونمایی شده مربوط به همین حوزه‌ها بود.

هیچ‌گاه نباید دفاع مقدس را فراموش کنیم
امیر ولی‌وند زمانی سپس به اهمیت موضوع دفاع مقدس پرداخت و گفت: هیچ‌گاه نباید این رویداد پر افتخار را فراموش کنیم. در این زمینه ضروری است هم افرادی که در جنگ تحمیلی حضور داشته‌اند بکوشند و هم دیگر افراد جامعه.

وی با اشاره به تاکید‌های فرمانده معظم کل قوا درباره فراموش نشدن دفاع مقدس در اذهان آیندگان گفت: نگارش کتاب از ابزار حفظ این رخداد است. بنا به فرمایش رهبر انقلاب، ضروری‌ست رشادت‌های دوران دفاع مقدس حتی در قالب خاطره برای کودکان و با زبان کودکانه بیان شود تا آن‌ها از این حماسه‌ها آگاه شوند.

فرمانده دانشگاه دافوس حوزه خاطره‌نویسی در ارتش را بسیار با اهمیت توصیف کرد و گفت: این آثار برای عموم مردم با ارزش است. البته ارتش در حوزه «مدیریت دانش» نیز به ثبت خاطرات فرماندهان مشغول است و تجربه‌های فرماندهان را برای بهره برداری در متون دانشگاهی ثبت می‌کند.

وی سپس به خاطره‌ای از دوره آموزشی که در کشور‌های خارجی دیده بود گفت: در این دوره در پی تشریح یک عملیات دوران دفاع مقدس بودم. به کتابخانه این دانشگاه مراجعه کردم اما متاسفانه اثری از ایران درباره این عملیات و دیگر علمیات‌های دفاع مقدس وجود نداشت. این در حالی بود که کشور‌های دشمن ما در سال‌های جنگ، از جمله عراق، آثار بسیاری در کتابخانه این دانشگاه داشتند. همین امر زمینه‌ای شد که به ترجمه آثار در دافوس بیشتر بیندیشیم تا کتاب‌هایی به زبان‌های خارجی در دانشگاه‌های خارج از کشور داشته باشیم.

«فرایند برنامه‌ریزی راهبرد بهره‌وری آموزش عالی»، «مسایل سیاسی و راهبردی معاصر»، «سامانه‌های رزم زمینی چابک»، «ژئوپولوتیک و امنیت ملی جمهوری اسلامی ایران»، «اوضاع نظامی ایران در روزگار صفویان»، «شناخت تهدیدات فضای سایبری و پدافند آن»، «امنیت و قدرت منطقه‌ای جمهوری اسلامی ایران» و «پرونده‌ای برای میگ 25» آثاری بودند که در آغاز این برنامه رونمایی شدند.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها