به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، داستان زندگی «پریرا» در تابستان 1938 در كشور پرتغال به وقوع میپیوندد.
در این اثر علاوه بر ظرافتهای ادبی میتوان با دغدغههای انسانی و اجتماعی تابوکی آشنا شد. او در این اثر به موضوعهایی باز میگردد كه عمری به اندازه تاریخ انسان و شكلگیری تفكر و قدرت تكلم او دارند و مخاطب آن به عرصهای فرا خوانده میشود كه در آن با پرسشهای كهنهای درباره تضاد عقل و احساس رو در رو قرار میگیرد.
این کتاب نخستین بار در سال 1379 با همین عنوان از سوی نشر گفتار با ترجمه شرفی منتشر و چندین بار بازچاپ شد. در سال 1381 نیز ترجمه رویا لطافتی و احمدرضا نفریان از این کتاب با عنوان «پرییرا گواهی میدهد» از سوی نشر «سی بال هنر» به کتابفروشیها راه یافت.
«آنتونیو تابوكی» در سال 1943 در پیزای ایتالیا به دنیا آمد و سابقه تدریس زبان و ادبیات پرتغالی را در دانشگاه سیهنای ایتالیا دارد. او یكی از نویسندگان برجسته معاصر و سرشناس ایتالیایی در صحنه ادبیات جهان محسوب میشود.
تابوكی از آغاز فعالیت در حرفه ترجمه و نویسندگی در دانشگاه سوربون عشق فراوانی به كشور پرتغال داشت. ترجمه مجموعه داستان «نوستالژی» اثر فرناندو پزوآ در دهه 60 به زبان ایتالیایی و انتشار آن در این كشور نخستین فعالیت ادبی تابوكی به شمار میآید. سال 1984 نیز انتشار رمان «شبانه هندی» و كسب جایزه بهترین رمان خارجی مدیسی فرانسه و ساخت فیلم موفقی توسط آلن كورنوی فرانسوی بر اساس آن، تابوكی را به شهرتی جهانی میرساند.
وی رمان «پریرا چنین میگوید» را در سال 1994 با عنوان « Sostiene Pereira : una testimonianza» منتشر کرده است.
این نویسنده ایتالیایی در سال 2012 میلادی از دنیا رفت و از او تاکنون کتابهایی مانند «شبانه هندی»، «سستو»، «سه روز آخر فرناندو پسوآ»، «زمان خیلی زود میگذرد» «تریستانو میمیرد»، «میدان ایتالیا» و نمایشنامههای «دیالوگهای ناتمام» و «گویا اسمش مارکنی بود» به فارسی ترجمه و در ایران منتشر شده است.
ترجمه شقایق شرفی از رمان «پریرا چنین میگوید» به زودی در 200 صفحه در مجموعه داستانهای ایتالیایی انتشارات کتاب خورشید منتشر میشود.
یکشنبه ۲۴ شهریور ۱۳۹۲ - ۱۱:۲۶
نظر شما