سالاریان در گفتوگو با خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)، با اعلام این خبر اظهار کرد: به دنبال فراخوان ارایه نسخ خطی از سوی سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران 50 نفر به غرفه این سازمان مراجعه کردند و خواستار ارایه نسخههای خطی به اداره نسخ خطی کتابخانه ملی شدند.
مشاور رییس سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران با اشاره به این آثار در اداره کل نسخ خطی سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران ارزشگذاری و ارزیابی میشوند، اظهار کرد: بخشی از این آثار به صورت خانوادگی و شجرنامهها هستند و افراد نسبت به تحویل و انتقال آنها تردید دارند.
مدیر روابط عمومی امور بینالملل سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران افزود: تذهیب داشتن، خط زیبا، دستنوشتههای اشخاص، خواص و هنرمندان بودن، مهمور بودن و داشتن مهر در صفحه نخست از ویژگیهایی است که به یک نسخه خطی اعتبار بیشتری میبخشد و در ارزیابی مالی این نسخهها موثر است.
مدیرکل حوزه ریاست سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران با اشاره به ارایه 45 اثر نسخه خطی اصل در بیست و یکمین نمایشگاه بینالمللی قرآن کریم گفت: سال گذشته چهار اثر از کشورهای خارجی ارایه شد و امسال تصاویر نسخههای خطی 20 کشور جهان از پاکستان، افغانستان، تاجیکستان، گرجستان و اتریش به صورت دیجیتالی ارایه شد.
سالاریان با اشاره به استقبال از ارایه نسخههای خطی در غرفه سازمان اسناد و کتابخانه ملی در نمایشگاه قرآن کریم گفت: امسال به عنوان مثال نسخه خطی نهجالبلاغه مربوط به 800 سال پیش ارایه شد که نشان میدهد در دوران گذشته هم نسبت به جمع آوری آثار اسلامی تمایل وجود داشته است.
چهارشنبه ۱۶ مرداد ۱۳۹۲ - ۰۹:۰۰
نظر شما