به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)، این رمان به زبان انگلیسی نوشته شده و از معدود رمانهای آفریقایی است که به این زبان به نگارش در آمده است.
قهرمان اصلی رمان «همه چیز از هم میپاشد» کشتیگیری با نام «اکنکوو» است. این فرد هم قهرمان جنگی و هم به نوعی قهرمان بومی و ملی در 9 روستایی است که به دلیل وجود ریشههای سنتی و مذهبی در طول داستان از آنها به عنوان روستاهای تخیلی نام برده شده است.
هداوند درباره این کتاب توضیح داد: این نویسنده در اروپا و آمریکا شهرت فراوانی یافته و آثار او از پر تیراژترین کتابهای جهان است. در چند سال اخیر نیز رمان «همه چیز از هم میپاشد» او هشت میلیون نسخه فروش داشته است.
وی با بیان اینکه برشمردن خصایص استعمار در کشور آفریقا از اختصاصات اصلی این رمان است، توضیح داد: «آچه به» در آثارش به فرهنگ بومی آفریقا و مناسبتهای انسانی مرتبط با این فرهنگ توجه دارد و مساله تهاجم فرهنگی و استعمار انگلیس از محورهای اصلی آن هستند.
هداوند در ادامه یادآور شد: در این اثر به خوبی نشان داده شده است که مسیونرهای مسیحی چگونه با عنوان تبلیغ دین مسیح وارد این کشورها میشدند، در حالی که اهداف دیگری داشتند و با عنوان توسعه تمدن کارهای دیگری میکردند که اثرات منفی هم به دنبال داشت که یکی از این تاثیرات بروز فرهنگ تضاد و دوگانگی فرهنگی بود. البته در این کتاب مقابله مردم با این نوع از استعمار مد نظر نویسنده بوده است.
این رمان تا به امروز از تحسین منتقدان جهانی برخوردار بوده است و در سال 2009 در میان یکی از 100 رمان برگزیده مجله نیوزویک رتبه چهارم را به دست آورد.
«دیگر آسایشی نیست»، «پیکان خدا»، «مرد مردمی» و «تپه مورچههای ساوانا»، از دیگر رمانهای این نویسندهاند.
«همه چیز از هم میپاشد»، تابستان امسال (1391)، با شمارگان هزار و 650 نسخه از سوی انتشارات جیحون (کتاب نشر نیک) راهی بازار کتاب شد. این کتاب 224 صفحه و قیمت آن هشت هزار و 500 تومان است.
خبرگزاری کتاب ایران در خبر قبلی ذکر کرده بود که این کتاب نخستین ترجمه فارسی از چینو آچهبه است که با تذکر برخی از مخاطبان اصلاح شد. «ایبنا» ضمن اصلاح این خبر از مخاطبان خود تشکر میکند.
نظر شما