قادری به خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، گفت: ترجمه مشترک من و حسین زمانی مقدم از دو نمایشنامه «پابرهنه در آتن» و «مویزی در آفتاب»، تا پایان امسال منتشر خواهند شد. همچنین نمایشنامه «روشنگری» را، باز هم با حسین زمانیمقدم، در دست ویرایش داریم. کتاب «نیاز به تئاتر» هم که ترجمهای است درباره «نظریه تئاتر و روانشناسی دیدن و جامعه شناسی زندگی به عنوان تئاتر» اثر وودراف، به زودی از سوی انتشارات مینوی خرد منتشر میشود.
وی افزود: اکنون مشغول ویرایش کتاب «باچراغ در آینه های قناس» برای چاپ دوم هستم که چاپ اولش از سوی نشر قطره در سال 1384 منتشر شد. این کتاب به عنوان کتاب سال دانشگاههای کشور هم انتخاب شد، هرچند در آخرین دانشگاهی که در تهران برایش جان کندم به آن امتیازی ندادند چون نام دانشگاه شهیدباهنر را بر پیشانی داشت!
این مدرس و مترجم حوزه تئاتر در ادامه گفت: همچنین مقاله مشترک و بلندی با مسعود قربانینژاد، درباره علی نصیریان نوشتهام که آذرماه 1391 در آمریکا منتشر میشود. برای من جالب بود که سردبیر بامعرفت این نشریه مدام میخواست بیشتر و جامع تر بنویسیم و وقتی مقاله به 45 صفحه هم رسید، ایشان نه نگفتند! اما به هر حال این نخستین مطلب درباره نصیریان به زبان انگلیسی است. یک تکنگاری هم درباره تمامی نمایشنامه های نصیریان در دست دارم و تقریبا چهار سالی می شود که این مقاله روی دستم مانده است.
قادری در پایان گفت: مقالهای هم درباره «گوبینوپرستی در ایران» دارم که تقریبا رو به پایان است که به مناسبتی، در آمریکای لاتین چاپ خواهد شد.
بهزاد قادری دکترای ادبیات نمایشی از انگلستان دارد و در دانشکدههای مختلفی تدریس کرده است.
از جمله تالیفات و ترجمههای منتشر شده قادری میتوان به «ایبسن، آرمانشهر و آشوب» با نشر پرسش، «با چراغ در آینههای قناس: ادبیات نمایشی رمانتیسیسم و تئاتر پسامدرن» با نشر قطره، «گذر از تئاتر ارسطویی به درام پسامدرن» انتشارات دانشگاه شهیدباهنر کرمان چاپ دوم با نشر پرسش با نام «چشم انداز ادبیات نمایشی» و ترجمه کتاب «مرگ تراژدی» اثر جرج اشتاینر اشاره کرد.
جمعه ۱۶ تیر ۱۳۹۱ - ۱۴:۰۰
نظر شما