ایبنا نوجوان: مجموعهی «قصههای شیرین ایرانی» بازنویسی قصهها و شعرهای نویسندگان و شاعران بزرگ گذشته برای بچههاست.
در این مجموعه که با همکاری گروهی از نویسندگان کودک و نوجوان تدوین شده، آثار کهن به زبان ساده به نگارش درآمده تا بچهها هم بتوانند از خواندن و درک مفاهیم این آثار لذت ببرند.
در این مجموعه «هفت اورنگ جامی» را جعفر ابراهیمی شاهد، «قابوس نامه» را مجید ملامحمدی، «مرزبان نامه» را محمدرضا شمس، «هزار و یک شب» را زهرا حیدری و «گلستان سعدی» را فرهاد حسنزاده بازنویسی کردهاند که در نمایشگاه کتاب به دست کودکان و نوجوانان میرسد.
حسین فتاحی که سرپرست این مجموعه است، هدف از گردآوری این مجموعه را آشنایی کودکان با بزرگان شعر و ادب پارسی خواند و گفت: مهمترین هدف این بوده که کودکان با شاعران و نویسندگان بزرگ فارسی و آثار آنها آشنا شده٬ بازنویسی آثار آنها را بخوانند تا در آینده با علاقهمندی به اصل کتابها رجوع کنند.
فتاحی دربارهی انتخاب نویسندگان این مجموعه گفت: سعی شده کسانی انتخاب شوند که با زبان٬ فضا و ذهن کودک آشنایی داشته باشند تا برگردانی که از آثار صورت میگیرد کاملا متناسب با زبان و زمان کودک باشد. نویسندگان علاوه براینکه باید داستان منظوم را به نثر برگردانند، باید این آثار را به زبان کودکان به نگارش درآورند تا دیگر کودک نیاز به معنی کردن و مراجعه به فرهنگ لغت نداشته باشد و خودش بتواند قصهها را خوانده و به عمق داستانها پیببرد.
پنج جلد نخست مجموعهی «قصههای شیرین ایرانی» در نمایشگاه کتاب که تا دو روز دیگر آغاز به کار میکند، در دسترس مخاطبان خواهد بود.
سهشنبه ۱۲ اردیبهشت ۱۳۹۱ - ۰۹:۳۵
نظر شما