شنبه ۱۵ فروردین ۱۳۹۴ - ۱۲:۲۷
معاون قرآن و عترت وزیر ارشاد: ترجمه قرآن کریم به چهار زبان خارجی در مرحله ویراستاری است

معاون قرآن و عترت وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی از ترجمه قرآن کریم به چهار زبان خارجی و ویراستاری آن خبر داد.

حجت‌الاسلام محمدرضا حشمتی در گفت‌وگو با خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) درباره جدیدترین قرارداد‌های ترجمه قرآن کریم توضیح داد: اکنون ما چهار قرارداد ترجمه قرآن کریم با مرکز ترجمان وحی داریم که به چهار زبان خارجی است.

وی ادامه داد: این چهار قرارداد در مرحله ویراستاری است و ما قول دادیم که یک ترجمه دیگر نیز به این زبان‌ها اضافه کنیم. 

به گفته معاون قرآن و عترت وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی، بر اساس چهار قرارداد جدید، قرآن کریم به زبان‌های روسی، اوگاندایی و رواندایی ترجمه می‌شود. البته در گذشته قرآن به زبان روسی ترجمه شده بود اما اشکالات بسیاری داشت به همین دلیل ما دوباره قرآن را به زبان روسی ترجمه کردیم.

حشمتی در پایان با تاکید بر این‌که اصل ترجمه قرآن کریم بسیار مهم است گفت: با توجه به وضعیت نشر و تعداد شمارگان آثار، بهتر است از لوح فشرده برای ترویج مبانی دینی و قرآنی استفاده کنیم.

وی یادآور شد:‌ اکنون تعدادی از شمارگان قرآن‌های ترجمه شده از طریق رایزنی‌های فرهنگی ایران در کشورهای مختلف و جامعه‌المصطفی‌العالمیه توزیع می‌شود.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها