ادبیات جنایی
-
یادداشت؛
چرا ادبیات جنایی را جدی نمیگیرند؟
با آنکه در دو سه دههی اخیر، دانشگاهها رسماً ادبیات عامهپسند و بهویژه ژانر جنایی را به رسمیت شناختهاند، اما شکاف هنوز پابرجاست. هنوز هم در بسیاری از محافل، رمان جنایی «سرگرمی» محسوب میشود، نه «هنر». انگار لذت، با ارزش هنری در تضاد است. انگار اگر کتابی پرخواننده باشد، خودبهخود مشکوک است.
-
مترجم مجموعه «برادران دایموند» در گفتوگو با ایبنا:
طنز و موضوعات هیجانانگیز، باعث جذابیت آثار آنتونی هوروویتس هستند
بیتا ابراهیمی، مترجم حوزه کودک و نوجوان، گفت: آنتونی هوروویتس نویسندهای موفق در جذب مخاطب شناخته میشود و خوانندگان زیادی در سراسر دنیا دارد. دلیل اصلی این امر هم ویژگیهای خاصی است که در آثار این نویسنده وجود دارد؛ ویژگیهایی مثل باورپذیری، طنز ظریف و زیرکانه، انتخاب ماجراها و موضوعات هیجانانگیز.
-
نگاهی به مجموعه داستان «ضیافت سردیسها»؛
سفری به دنیای پر از رمز و راز گاستون لورو
در «ضیافت سردیسها» گاستون لورو، خالق شاهکار «شبح اپرا»، با مجموعهای از داستانهای کوتاه رمزآلود، جنایی و روانشناختی، خواننده را به ضیافتی ادبی دعوت میکند؛ ضیافتی که هر سردیس آن روایتی از سرنوشتهای انسانی، ترسهای پنهان و رازهای ناگشوده است.
-
درباره رمان «تَرکهمَرد» دشیل هَمِت؛
پایان یک نویسنده، آغاز یک الگو در ادبیات جنایی
در دل نیویورکِ پرزرقوبرق دهه ۳۰، مردی لاغر با گذشتهای تاریک و زبانی تیز، پرده از جنایتی میکشد که زیر لایهای از گفتوگوهای نیشدار و ظاهر آراسته، حقیقتی خونین را پنهان کرده است. «ترکهمرد» نهفقط یک رمان جناییست، بلکه تصویری زنده از جامعه آمریکا در عصر بحران اقتصادی و شاهکاری از نویسندهای است که ژانر جنایی تاریک یا همان نوآر را برای همیشه متحول کرد: دشیل همت.
-
مترجم رمان «دختر زمان» جوزفین تی در گفتوگو با ایبنا مطرح کرد:
پروندهای جنایی که بعد از ۵۰۰ سال دوباره باز شد
رامین آذربهرام، مترجم رمان کارآگاهی و تاریخی «دختر زمان»، گفت: این رمان نه فقط معمایی برای حل کردن، بلکه مسئلهای برای اندیشیدن پیش روی مخاطب میگذارد.
-
در نشست «سمک عیار به پیوست امیرارسلان نامدار» عنوان شد؛
سنت رمان پلیسی در ایران ریشهدار نیست
کاوه میرعباسی گفت: سنت رمان پلیسی به شکل غربی در ادبیات ما وجود ندارد؛ البته چینیها قبل از غرب از این سنت بهره میبردند که به قرن ۱۶ باز میگردد. اما گرایشات جنایی در آثار ایرانی با احتیاط بود و در برخی موارد تنها اشارهای پلیسی وجود دارد.
-
در کتابخانه شهید آیت الله دستغیب شیراز؛
«قطار آلتیپلانو» نقد و بررسی شد
فارس- ویژه برنامههای نقد، رونمایی، بررسی و خوانش کتاب در کتابخانههای عمومی استان فارس با عنوان «روی خط کتاب»، به نقد کتاب «قطار آلتیپلانو» به قلم «خوان دوریکاکوئه» و ترجمه زهرا قانع در کتابخانه سعید آیت الله دستغیب شیراز اختصاص یافت.