به گزارش خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) در کرج، نشست بررسی و نقد کتاب اگر زن زاده شوی؛ مجموعهای از مصاحبهها و نوشتههای اوریانا فالاچی با محوریت زنان، با ترجمه الهام صفارزاده که از سوی نشر پارس کتاب منتشر شده است، در هارمونیک سنتر کرج برگزار شد. این برنامه به همت انجمن «بخوان با ما» و انجمن صنفی مترجمان البرز و با حضور میثم ادیب، منتقد و پژوهشگر، شکل گرفت.
جلسه با گرامیداشت یاد و نام بهرام بیضایی آغاز شد؛ در ابتدای برنامه، بخشهایی از نمایشنامه «شب هزار و یکم» با تمرکز بر مسئله زن بازخوانی شد تا پیوندی میان ادبیات نمایشی معاصر ایران و دغدغههای جهانی زنان برقرار شود. سپس فیلمی کوتاه از زندگی و مسیر حرفهای اوریانا فالاچی، روزنامهنگار و نویسنده نامدار ایتالیایی، به نمایش درآمد که تصویری فشرده از زیست شخصی و حرفهای او ارائه میداد.
در ادامه، محتوای کتاب اگر زن زاده شوی با استفاده از تصاویر و اسناد تاریخی به بحث گذاشته شد. ازجمله به زندگی و تأثیر کوکو شنل و تحول پوشش زنان پیش و پس از او، تصاویر آپارتمانموزه کوکو شنل در هتل ریتز پاریس، تظاهرات رفراندوم لغو ممنوعیت طلاق در ایتالیا، نخستین زنان حاضر در نظام قضایی این کشور، و چهرههایی چون ایندیرا گاندی، اسوتلانا استالین و ژاکلین کندی پرداخته شد؛ زنانی که هر یک در گفتوگوها و نوشتههای فالاچی جایگاهی ویژه دارند. همچنین به دیدگاههای بحثبرانگیز فالاچی درباره لائورا فرمی و مسئله بمب اتم نیز اشاره شد؛ موضوعی که همچنان محل مناقشه در خوانش آثار اوست.
میثم ادیب در بخش تحلیلی نشست، به همزمانی زیست ژورنالیستی فالاچی با تحولات سیاسی و اجتماعی ایتالیا و موجهای مختلف مبارزات فمینیستی پرداخت و تأکید کرد که آثار فالاچی امروز در حوزههایی چون مطالعات جنسیت، ادبیات ایتالیا، سیاست خاورمیانه و بهویژه فمینیسم چندفرهنگی مورد بازخوانی جدی قرار میگیرند.
وی سبک نوشتاری فالاچی را نه صرفاً جدلی و پرخاشگرانه، بلکه مبتنی بر نوعی تعهد اخلاقی برای پاسخگو کردن قدرت دانست و ریشه این نگاه را در تجربههای زیسته او، از جمله حضور در جنبشهای مقاومت علیه فاشیسم موسولینی، ارزیابی کرد.
به گفته ادیب، فالاچی مصاحبه را میدان رویارویی میدانست و همواره روزنامهنگاری محافظهکارانه و مبتنی بر ملاحظهکاری در برابر قدرت را به چالش میکشید. از نگاه او، روزنامهنگار وظیفه دارد حقیقت را حتی در پرتنشترین شرایط، آشکار کند.
در بخش پایانی نشست، حاضران که پیشتر کتاب را مطالعه کرده بودند، دیدگاهها و پرسشهای خود را مطرح کردند و مترجم و منتقد به آنها پاسخ دادند. این برنامه در پایان، با یک دقیقه سکوت به احترام بهرام بیضایی به کار خود خاتمه داد.
نظر شما