به گزارش خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) در کرج، سالن فرهنگیهنری هارمونیک سنتر کرج میزبان جمعی از علاقهمندان ادبیات بود که برای بررسی رمان حصار و سگهای پدرم اثر شیرزاد حسن گردهم آمده بودند. حضور پرشور دوستداران کتاب، از جوانان گرفته تا چهرههای باتجربه، فضای گفتوگویی زنده و دوستانه را رقم زده بود.
این نشست با حضور مترجم اثر، مریوان حلبچهای و دو منتقد ادبی، رضا عابد و علیرضا آقاییراد، به همت باشگاه کتابخوانی مؤسسه «بخوان با ما» برگزار شد و به فرصتی ارزشمند برای گفتوگو و تحلیل عمیق یک اثر شاخص تبدیل شد.
حضور مترجم اثر، مریوان حلبچهای، فرصتی فراهم کرد تا روند پیچیده ترجمه و انتقال فضای فرهنگی کردی به زبان فارسی بهتر شناخته شود. در این نشست به نکاتی درباره چالشهای حفظ لحن و فضای وهمآلود رمان اشاره شد و اهمیت انتخاب واژگان و حفظ آهنگ جملات در ترجمه مورد توجه قرار گرفت. پاسخ به پرسشهای مخاطبان نیز باعث شد درک عمیقتری از روند انتقال معنای اثر و ظرایف زبانی حاصل شود. چنین حضورهایی به غنای بحث و ایجاد پیوندی زنده میان زبانها و فرهنگها کمک میکند.
در ابتدای نشست، مریوان حلبچهای به معرفی شیرزاد حسن و جایگاه او در ادبیات معاصر کردی پرداخت و مضامین کلیدی اثر، از جمله سلطه، ترس و حصارهای ذهنی و عینی را شرح داد.
سپس رضا عابد با تمرکز بر ساختار روایی و شخصیتپردازی، نقش روایت اولشخص و تکنیک جریان سیال ذهن را در خلق فضای خفقانآلود داستان تحلیل کرد.
علیرضا آقاییراد نیز کتاب را از سه منظر اسطوره، روانشناسی و سیاسیاجتماعی بررسی کرد و لایههای پنهانتری از روابط شخصیتها و اثرات محیط را واکاوی نمود.
حصار و سگهای پدرم رمانی کوتاه اما اثرگذار است که نخستینبار در سال ۱۹۹۶ به زبان کردی (سورانی) منتشر شد و انتشار آن پس از یک دوره توقیف طولانی، توجه گسترده محافل ادبی را برانگیخت. داستان در خانهای محصور با دیوارهای بلند و سگهای نگهبان روایت میشود و پدری مستبد را به تصویر میکشد که با سلطه و خشونت، اعضای خانواده را در حصاری نامرئی از ترس و اطاعت نگاه داشته است. روایت از زبان پسر ارشد خانواده، نشان میدهد که حتی پس از حذف فیزیکی این قدرت، اثر روانی و فرهنگی آن همچنان بر فضای خانه سایه میاندازد.
شیرزاد حسن در این اثر با بهرهگیری از روایت اولشخص، جریان سیال ذهن و جملات کوتاه و آهنگین، فضای وهمآلود و پرتنشی خلق میکند که خواننده را در تجربه مستقیم اضطراب شخصیتها شریک میسازد. نمادهایی چون «حصار» و «سگها» بار استعاری داستان را تقویت کرده و به آن لایههای معنایی متعددی بخشیدهاند.
ترکیب محتوای جسورانه و تکنیکهای روایی منسجم موجب شده حصار و سگهای پدرم علاوه بر جایگاه ادبی، در سطح اجتماعی و روانشناختی نیز اثری قابلتأمل باشد. نشست کرج نهتنها به معرفی و تحلیل این اثر کمک کرد، بلکه نمونهای روشن از تأثیر رویدادهای فرهنگی در پیوند دادن نویسندگان، مترجمان، منتقدان و مخاطبان ادبیات بود؛ پیوندی که استمرار آن، غنای فضای کتابخوانی و نقد ادبی را در کشور افزایش خواهد داد.
نظر شما