دوشنبه ۵ خرداد ۱۴۰۴ - ۱۱:۳۹
نمایش‌نامه «سوءتفاهم» با ترجمه شهلا حائری منتشر شد

نشر نی، نمایش‌نامه «سوءتفاهم» آلبر کامو را با ترجمه شهلا حائری را برای اولین بار روانه بازار کتاب کرد.

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، حائری، مترجم نمایش‌نامه در مقدمه کتاب درباره این اثر چنین می‌نویسد: «سوءتفاهم نمایش‌نامه آبسورد و معناباختگی است. سوءتفاهم نمایش‌نامه آرزوهای بر باد رفته، تنهایی، سرخوردگی و ناگفته‌هاست، حکایت انسان‌هایی که شناخته نمی‌شوند، زیرا قادر نیستند خود را بشناسانند.»

کامو نیز نظرش را درباره نمایش‌نامه چنین بیان می‌کند: «سوء‌تفاهم مسلماً نمایش‌نامه تاریکی است. در سال ۱۹۴۳، زمان جنگ، در کشوری محاصره شده و اشغالی نوشته شده، به دور از هر چه دوست داشتم، و رنگ و بوی تبعید دارد. اما گمان نکنم نمایش‌نامه مایوس‌کننده‌ای باشد.»

کامو نخست نمایش‌نامه را در سال ۱۹۴۴ به چاپ رساند و سپس در سال ۱۹۵۸ نمایش‌نامه را اصلاح و بازنویسی کرد.

نشر نی، نمایش‌نامه «سوءتفاهم» را با ترجمه شهلا حائری و در ۵۰۰ نسخه به قیمت ۱۵۰ هزار تومان منتشر کرده است.

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها