پنجشنبه ۱۱ اردیبهشت ۱۴۰۴ - ۰۹:۰۰
تازه‌های نشر آموت در نمایشگاه کتاب

مدیر نشر آموت گفت: غرفه نشر آموت هرسال در نمایشگاه کتاب، پاتوق نویسنده‌ها و مترجمان است و همیشه لحظه به لحظه اطلاع‌رسانی می‌کنیم و بهار کتاب و کتابخوانی را جشن می‌گیریم.

یوسف علیخانی، نویسنده و مدیر نشر آموت، در گفت‌وگو با خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) با بیان اینکه نشر آموت طی سال‌های گذشته با خودش قراری داشته و کم و بیش بر این عهد بوده، توضیح داد: قرارمان این بوده که ماهی یک تا دو عنوان منتشر کنیم که کتاب نوزاد در هیاهو و بلبشوی دنیای شلوغ بیرون گم نشود، بتوانیم درست معرفی‌اش کنیم و ببالد و قد بکشد و خوانده شود. با این حال در سال ۱۴۰۳ کمی زیاده‌روی کردیم و تعداد کتاب‌های منتشر شده‌مان به ۱۵ عنوان چاپ اولی رسید. مجموع کتاب‌های چاپ اولی و تجدیدچاپی آموت در سال گذشته نیز به ۹۸ عنوان رسید که به نسبت سال‌های گذشته، افت ۲۵ تا ۳۰ درصدی داشتیم؛ البته با توجه به شرایط کنونی صنعت نشر، گریزی از آن نبوده و نیست.

علیخانی با اشاره به اینکه از آغاز سال ۱۴۰۴ دو عنوان تازه با نام‌های «قلب دوخته» و «بازی آرزوها» در نشر آموت منتشر شده و یک عنوان دیگر هم به نمایشگاه می‌رسد، به معرفی تعدادی از کتاب‌های جدید نشر آموت پرداخت و گفت: در رمان «قلب دوخته» نوشته کارول مارتینز که با ترجمه کامران حسینی منتشر شده، فرسکیتا کاراسکو دختری است که در شانزده‌سالگی موهبتی جادویی می‌یابد. زنان خانواده او صاحب جعبه‌ای چوبی و اسرارآمیز هستند که از نسلی به نسل دیگر منتقل می‌شود. محتوای این جعبه برای هر دختری که طی مراسمی اسرارآمیز آن را دریافت می‌کند، متفاوت است. وقتی نوبت به او می‌رسد تا این جعبه را از مخفیگاهش زیر درختان زیتون پیچ خورده بیرون بیاورد، فرسکیتا تنها سوزن و نخ‌هایی ساده می‌یابد اما همین ابزارها برای او کافی است تا جادوی خود را به کار بگیرد و سرنوشت خود و فرزندانش را رقم بزند غافل از اینکه جادو همیشه آسان نیست. موهبت او، گاهی شفابخش و گاه ویرانگر است.

وی به رمان جدید «بازی آرزوها» نوشته مگ شفر با ترجمه هدیه گرامی‌مقدم نیز اشاره کرد و افزود: در این رمان لوسی هارت در دوران کودکی‌اش که پر از بی‌توجهی و تنهایی بوده، به کتاب‌ها، مخصوصاً مجموعه‌ای به نام جزیره ساعت اثر جک مسترسن پناه می‌برد. حال به‌عنوان یک کمک‌مربی بیست‌وشش‌ساله، می‌تواند عشقش به کتاب خواندن را با دانش‌آموزهای کوچک و باهوشش به اشتراک بگذارد؛ به‌خصوص با کریستوفر لمب هفت‌ساله که در پی مرگ دردناک والدینش یتیم شده است. لوسی هر کاری می‌کند تا بتواند کریستوفر را به فرزندی بگیرد، ولی انگار بدون پول و ثبات کافی، حتی فکر تشکیل خانواده هم آرزوی محالی است. زمانی که جک مسترسن نویسنده‌ی محبوب او اعلام می‌کند که کتاب جدیدی نوشته است و مسابقه‌ای برای بردن نسخه منحصربه‌فرد آن برگزار می‌کند، لوسی فرصتی برای تغییر زندگی‌اش پیدا می‌کند…

علیخانی همچنین با اشاره به اینکه «تراویس» نوشته میا شریدن با ترجمه منا اختیاری از تازه‌های نشر آموت در نمایشگاه خواهد بود، توضیح داد: در این رمان، تراویس هیل، رئیس پلیس شهر پلیون است که زندگی‌اش به نظر کامل و بی‌نقص می‌آید اما با ورود مردی غریبه به شهر، همه‌چیز تغییر می‌کند. این مرد خواهرش هیون تورس را به شهر می‌آورد، دختری با گذشته‌ای پرآشوب که تنها تا پایان تابستان در شهر خواهد بود. هیون برای فرار از گذشته‌اش به این شهر آمده و در باشگاه تنیس و گلف مشغول به کار می‌شود. او تصمیم دارد تابستانی بی‌دردسر داشته باشد و اگر توجه تراویس، رئیس پلیس جذاب شهر را جلب کند، چه بهتر؛ رابطه‌ای غیرمنتظره بین هیون و تراویس شکل می‌گیرد که در آن به هم کمک می‌کنند اما پیچیدگی‌های این ارتباط هر دو را به چالش می‌کشد و سوال اینجاست که آیا عشق می‌تواند گذشته‌های تاریک را شفا دهد؟

تازه‌های نشر آموت در نمایشگاه کتاب

وی به رمان «سلام غریبه» نوشته کاترین سنتر نیز اشاره کرد و گفت: شخصیت اصلی در این رمان که با ترجمه مریم رفیعی در نمایشگاه عرضه خواهد شد، سیدی مونتگومری است. وی هرگز انتظار اتفاقی را که برایش می‌افتد، ندارد؛ یک لحظه در حال جشن‌گرفتن بزرگترین دستاورد زندگی‌اش یعنی برگزیده‌شدن به عنوان فینالیست مسابقه انجمن پرتره‌نگاری آمریکای شمالی است و لحظه‌ای بعد روی تخت بیمارستان دراز کشیده و پزشک‌ها تشخیص داده‌اند به بیماری احتمالاً موقت چهره‌کوری مبتلا شده است؛ می‌تواند ببیند، اما هر چهره‌ای که به آن نگاه می‌کند به پازل به‌هم‌ریخته‌ای از اجزای مجزا تبدیل شده و تلاش برای تشخیص آن مثل خواندن کتابی وارونه به زبانی بیگانه است. درحالی‌که سیدی سعی دارد با این مشکل کنار بیاید، رؤیای هنری‌اش را حفظ کند، مشکلات خانوادگی‌اش را حل کند، عاشق می‌شود، آن هم عاشق دو مرد کاملاً متفاوت؛ ولی آیا این واقعاً عشق است؟ یا تلاشی موقتی برای پرت کردن حواس خودش از مشکلات زندگی واقعی؟

علیخانی به رمان «ستاره‌ساز» نوشته ملیسا ده‌کوستا نیز اشاره کرد و درباره داستان این اثر توضیح داد: این رمان که با ترجمه آریا نوری عرضه شده داستانی لطیف و احساسی درباره مادری است که برای محافظت از فرزندش در برابر یک حقیقت تلخ، آن را به افسانه‌ای زیبا تبدیل می‌کند. آرتور پنج‌ساله وقتی می‌شنود که مادرش باید برای یک مأموریت مخفی به اورانوس برود، این سفر را سرشار از جادو و زیبایی می‌بیند؛ اما حقیقت فراتر از آن است. این داستان، روایت عمیقی از تخیل، عشق مادری و چگونگی کنار آمدن با رنج و از دست دادن است. ملیسا ده‌کوستا با قلمی شاعرانه و احساسی، سفری درونی را برای خواننده رقم می‌زند که پر از امید، اندوه و جادوی قصه‌گویی است.

وی همچنین با اشاره به اینکه رمان «استونر» نوشته جان ویلیامز که با ترجمه مرجان محمدی در نمایشگاه کتاب عرضه می‌شود، اولین‌بار در سال ۱۹۶۵ منتشر شده است، گفت: این رمان، زندگی ویلیام استونر استاد زبان انگلیسی را روایت می‌کند. استونر مردی روستایی و بی‌ادعاست که برای تحصیل در رشته کشاورزی به دانشگاه میسوری می‌رود اما عاشق ادبیات می‌شود. این انتخاب زندگی او را تغییر می‌دهد و او را وادار می‌کند تا با وجود مخالفت خانواده‌اش رشته زبان انگلیسی را ادامه دهد. او آدمی بسیار معمولی است اما همین معمولی بودن از نقاط قوت داستان است. این رمان مضامین انزوا، اشتیاق، شکست و پشتکار را حکایت می‌کند.

علیخانی درباره رمان «جیمز» نوشته پرسییوا اورت نیز توضیح داد: در این رمان که با ترجمه سیدرضا حسینی عرضه می‌شود، وقتی جیم می‌شنود که قرار است او را به مردی در نیواورلئان بفروشند و برای همیشه از همسر و دخترش جدا خواهد شد، تصمیم می‌گیرد مدتی در جزیره جکسون پنهان شود تا بتواند راهی برای نجات خودش و خانواده‌اش پیدا کند. هم‌زمان، هاکلبری فین برای فرار از دست پدر بی‌رحمش که به تازگی به شهر بازگشته است، کشته شدن خودش را صحنه‌سازی کرده است. این دو یکدیگر را در جزیره می‌بینند و این سرآغاز سفر پرماجرا و پرمخاطره جیم و هاک بر روی رودخانه خروشان می‌سی‌سی‌پی است. پرسیوال اورت در بازگویی رمان مشهور ماجراهای هاکلبری فین آن را از زبان جیم روایت می‌کند و با اینکه بسیاری از ماجراهای این رمان کلاسیک در این رمان نیز بازگویی می‌شوند، جیم در روایت خود خواننده را با ماجراهای جدید همراه و او را با شخصیت‌های تازه‌ای آشنا می‌کند.

وی همچنین به رمان «جاری چون رود» نوشته شلی رید اشاره کرد و گفت: مترجم این اثر آرتمیس مسعودی است و داستان رمان، زندگی دختری به نام ویکتوریا نش را دنبال می‌کند. او تنها دختر خانواده‌ای است که در یک مزرعه هلو زندگی می‌کنند و در دنیایی مردانه، پر از سنت‌ها و انتظارات بزرگ شده است؛ زندگی یکنواخت و سرنوشت از پیش تعیین‌شده ویکتوریا زمانی تغییر می‌کند که او با ویل، پسری مرموز و غریبه روبه‌رو می‌شود و این دیدار سرآغاز عشقی ممنوع و پرشور است که سرنوشت ویکتوریا را برای همیشه تغییر می‌دهد. وقایع تراژیک و ناملایمات زندگی باعث می‌شود ویکتوریا سفری را به دل طبیعت بکر و وحشی آغاز کند؛ سفری برای بقا، خودشناسی و یافتن آزادی‌ای که همیشه از او دریغ شده بود. در میان کوه‌ها، رودخانه‌ها و مزرعه‌های سرسبز، او یاد می‌گیرد که چگونه مانند یک رود جاری باشد، مسیر خود را بیابد و در برابر سختی‌های زندگی تسلیم نشود.

علیخانی همچنین تاکید کرد: برگزارنشدن نمایشگاه کتاب تهران در دو سال همه‌گیری کرونا و نیز برگزارنشدن نمایشگاه‌های استانی نشان داد این ادعا که نمایشگاه باعث کسادی کتابفروشی‌ها می‌شود، نادرست است. مخاطبان نمایشگاه‌ها اصلاً کاری به کتابفروشی‌ها ندارند که اگر داشتند، در آن دو سال سراغ‌شان می‌رفتند. مخاطبان نمایشگاه‌ها اغلب طیفی هستند که سالی یک‌بار به نمایشگاه می‌آیند و خریدشان را می‌کنند.

مدیر نشر آموت گفت: غرفه نشر آموت هرسال در نمایشگاه کتاب، پاتوق نویسنده‌ها و مترجمان است و همیشه در صفحه اینستاگرام و کانال نشر و گروه کتابخوانی آموت لحظه به لحظه اطلاع‌رسانی می‌کنیم و بهار کتاب و کتابخوانی را جشن می‌گیریم.

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها