وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی در حاشیه بازدید از نمایشگاه با بیان اینکه از تشکیل کمیته صیانت از مالکیت فکری حمایت میکنیم، گفت: این کمیته میتواند کتابهایی که تمام یا اکثریت قاطع آنها به شکل کپیبرداری است از فضای بازار نشر خارج کند.
وی ادامه داد: در این زمینه صنف نشر بحث کمیته صیانت از آثار مولفان، مترجمان و ناشران با موضوع مبارزه با قاچاق کتاب را راهاندازی کردند و ما نیز از آنها حمایت کردیم.
صالحی با بیان اینکه باید کمیته صیانت از مالیکت فکری کتاب را جدی گرفت، گفت: کتابهایی هستند فقط جلد آنها عوض شده و تغییراتشان در حد مختصری است؛ و در محتوا نیز تغیرات اندکی دارند. این موضوع برای نشر ایران و آبروی فرهنگی خوب نیست.
وی یادآور شد: به طور جدی به فعالان صنف نشر قبلا گفتهام و الان هم صحبت شد که ما آمادگی این حمایت را داریم که اتحادیه ناشران و کتابفروشان تهران، همچنین مجموعه صنوفی که در حوزه نشر کار میکنند جلو بیفتند و کمیته صیانت از مالکیت فکری را ایجاد کنند.
وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی با اشاره به کارکردهای این کمیته، یادآور شد: این کمیته میتواند کتابهایی که به نظر میآید تمام یا اکثریت قاطع آنها به شکل کپیبرداری است از فضای بازار نشر خارج شوند، در این زمینه مقدمات این کار فراهم شده است و امیدواریم هم در حوزه قاچاق و هم کپیبرداریهای گستردهای که درباره نشر صورت میگیرد شاهد خبرهای خوبی باشیم.
لزوم توجه به تالیف در ادبیات کودک
وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی، همچنین درباره فراوانی آثار ترجمه نسبت به آثار تالیفی حوزه کتابهای کودک و نوجوان، توضیح داد: البته آمار تولید ترجمه به حدی نیست که حتما مورد توجه قرار گیرد، به نظر میآید هزینه بالای تالیف نسبت به آثار ترجمه شده به خصوص در حوزه کودکان عامل مهمی برای این است.
وی ادامه داد: کتابهای داخلی حق مولف و حق تصویرگر دارد و هزینه تالیف و چاپ کتاب کودک و نوجوان بالاتر است، در حالی که هزینه تالیف و چاپ در فضای کتابهای خارجی کمتر است طبعا مساله ترجمه کتابهای کودکان و نوجوان برای ناشران ما ارزانتر میشود.
صالحی با بیان اینکه این ارزانتر شدن موجب میشود فضای رغبت به آثار ترجمه شده در حوزه کودک و نوجوان بیشتر میشود، گفت: به نظر میآید این موضوع عامل موثری است که در حیطه تالیف و ترجمه کتاب کودک و نوجوان باید با دقت بیشتری مسیر را تعقیب کنیم تا فضای تالیف را نسبت به ترجمه قویتر کنیم، البته سیاستهای حمایتی و نظارتی هم میتوانند به کمک این مساله بیایند.
وی یادآور شد: حوزه کودک و نوجوان حوزه حساسی در همه جوامع است، زیرا آینده یک کشور هستند و توجه جدیتری میکنند و این حق را میدهند که خیلی از مسائل و مفاهیم کودک و نوجوان با فضای مراودات بیشتری اتفاق بیفتد.
صالحی با بیان اینکه وقتی معاون فرهنگی بودم، در جلسات مختلف هیات نظارت کتاب کودک و نوجوان حضور پیدا میکردم، گفت: در این هیات جمعی که حضور دارند با همین نگاه و دغدغههای مختلف انتخاب شدند و دکتر جوادی هم با همین نگاه جلو میرود تا حوزه کودک و نوجوان را با مراقبتهای بیشتری پیگیری کنیم.
به گفته وی، در این زمینه عدم توازن از لحاظ اقتصادی بین کتاب کودک داخلی و خارجی وجود دارد اما طبعا باید از حوزه محتوایی هم باید مراقبت جدی داشت، نگاه ما در وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی و معاونت فرهنگی این است که حوزه تالیف را جدی بگیریم اما تالیف خوب نه کتابسازی و تالیفهای قوی نه کپی.
کاغذ هنوز در فهرست ارز دولتی
وی همچنین در پاسخ به سوال خبرنگاری مبنی بر اینکه کاغذ از شمول دریافت ارز دولتی خارج شده و قرار است قیمت آن آزاد شود، گفت: هنوز تصمیمهای نهایی گرفته نشده است، همانطور که میدانید فهرست کالای اساسی، کالاهای مختلفی در شورای اقتصاد محل بحث بوده است.
صالحی افزود: تکلیف برخی از کالاها نهایی شد، اما درباره کاغذ هنوز مساله نهایی نشده است.
وی همچنین درباره بحث حمایت از کاغذ در هیات دولت نیز گفت: در روزهای پایانی سال گذشته بحث کاغذ مطرح شد و بخش قابل توجهی از جلسه به این موضوع معطوف بود و تاکید بر این بود که ما حوزه فرهنگ در مطبوعات و نشر مساله کاغذ بسیار مهم است و کمتر از کالاهای مصرفی روزانهای که سبد اولیه را تشکیل میدهد نیست و نخواهد بود.
وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی با بیان اینکه کشوری که با فضای نشر و مطبوعات به خوبی درگیر نباشد، طبیعتا در حوزههای مختلف، آثار نامطلوبی به جا میگذارد، عنوان کرد:با همین نگاه بحث کالای اساسی بودن در سال 1397 مطرح شده و الان هم با این نگاه هنوز وجود دارد. در مجموع بیش از 200 میلیون تن کاغذ به کشور وارد شده است که در شش ماهه دوم سال گذشته 23 هزار تن از طریق وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی توزیع شد.
وی ادامه داد: البته پیدا کردن آمار تمام کسانی که در سال 97 کاغذ وارد کردند راحت نبود اما در مجموع سازمان تعزیرات آماری داد که چه کسانی کاغذ وارد کردند و قرار است سازمان تعزیرات نحوه ورود کاغذ به کشور در سال گذشته را بررسی کند تا در سال 1398 تدبیر درستتری صورت گیرد.
صالحی با اشاره به مسیر توزیع کاغذ در نیمه دوم سال گذشته، گفت: این موضوع در کارگروه کاغذ مطرح شد اما در زمینه تخصیص ارز کمتر از 60 میلیون دلار داده شد که بخشی از کاغذها در مسیر ورود به کشور هستند.
وی تاکید کرد: آن مقدار کاغذی که وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی در قالب دبیرخانه و کارگروه توزیع کردند در حد 23 هزار تن بوده است، در این میان حجم محدودی توسط کارگروه کاغذ توزیع شده است، مقدار درخواست حدود 200 میلیون دلار بود اما به دلیل مضیقههای ارزی کمتر از 60 میلیون دلار تخصیص و تامین ارز برای کاغذ صورت گرفت.
صالحی با اشاره به اثرات این موضوع، یادآور شد: همه اینها موجب شد که حوزه کاغذ هم در فضای نشر و مطبوعات موضوعاتی رخ دهد و ما آن چیزی که انتظار داشتیم نداشته باشیم. امیدواریم با نگاهی که رئیسجمهور و معاون اول در دولت دارند و مباحثی که در جلسه اول و بعد از عید درباره کاغذ مطرح شد، حمایتهای این حوزه را از ناحیه دولت جدیتر داشته باشیم.
وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی همچنین درباره هدفمندی یارانه کتاب مثل سیاست حمایتی از کتابهای بینالملل نیز گفت: مسالهای که در حوزه یارانههای خارجی بوده، بحثی است که از قبل مطرح بوده است. نمایشگاه کتاب تهران از قدیم به نحوی در ارتباط با موضوع واردات کتابهای خارجی با هدف کمک به نشر دانشگاهی، دانشجویان علاقهمند به کتاب خارجی و استادان حرکت میکرد و سابقه قابل توجهی دارد.
وی افزود: رقمی هم که در اعتبارات به این حوزه اختصاص دادند با همین عنوان اختصاص داده شده است، لذا هم رویه و هم عنوانی که در مسیر تخصیص یارانهها در قانون بودجه داده شده، اقتضا میکند که دوستان ما نتوانند در این حوزه از این مساله تخطی کنند و با تغییراتی که بوده نسبا به اینکه جدیدتر باشد تا به فضای تولید علم در کشور باشد، زیرا ما در کشور نیاز داریم متناسب با آخرین کتابها و دادههای علمی.
صالحی همچنین درباره فرایند ممیزی کتابها نیز گفت: دوستان ما در معاونت فرهنگی همیشه فرایند ممیزی و نظارت از این زاویه مورد توجه قرار گیرد که بر مبنای تکیلف قانونی که وجود دارد اتفاق بیفتد و ممیزیها دقیق اما غیرسلیقهای باشد.
وی ادامه داد: البته این موضوع به عوامل مختلفی بستگی دارد؛ یکی دانش فردی که میخواند و دانشش به گونهای باشد که با محتوای کتاب ارتباط برقرار کند، در حدی باشد که بتواند کتاب را هم بفهمد و هم اینکه با توجه به اینکه تراکمی در خواندن دارد به سرعت بخواند.
صالحی با بیان اینکه ممیزها باید کتاب را با دقت بخوانند، گفت: در مجموع برداشت من هم زمانی که معاون فرهنگی بودم و هم الان این است که بخش قابل توجهی از ممیزان و بررسان کتاب را میخوانند. زمانی بحث بر این بود که بررسی در بحث واژگانی است، اما الان بررسها حتما کتاب را میخوانند و این دقت هم مورد نظر معاونت فرنگی است.
به گفته وی، در این میان اگر مولفان و ناشران احساس میکنند کتابی بررسی شده اما نوع بررسی نگاه سلیقهای واژگانی است، به ما تذکر بدهند، زیرا این موضوع به ما کمک میکند که بررسهای خودمان را با دقت بیشتری کنترل و انتخاب کنیم.
سیودومین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران با شعار «خواندن؛ توانستن است» تا 14 اردیبهشت 8 هر روز از ساعت 10 تا 20 در مصلای امام خمینی (ره) برپا است.
نظر شما