پنجشنبه ۱ آذر ۱۳۹۷ - ۱۶:۰۴
نباید از بیرون وزارتخانه دخالتی در ممیزی آثار صورت گیرد

صالحی، وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی در دیدار با اعضای انجمن صنفی داستان‌نویسان ایرانی گفت: استعدادی که در جریان داستان‌نویسی جوان ما وجود دارد یک فرصت است و داستان ایرانی باید در میان مخاطبان داخلی و خارجی خوانده شود.

به‌گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)؛ سیدعباس صالحی، وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی ظهر امروز پنجشنبه (یکم آذرماه) با حضور در مکتب تهران به پویش روز کتابگردی پیوست و با جلال تهران، مدیر انتشارات مکتب تهران و جمعی از اعضای انجمن صنفی داستان‌نویسان ایران دیدار و گفت‌وگو کرد.
 
تهرانی در این بازدید توضیحاتی را درباره انتشارات مکتب تهران ارایه کرد و گفت: این انتشارات نزدیک به 10 سال است که فعالیت خود را در این عرصه ادامه می‌دهد و تاکنون حدود 30 عنوان کتاب هنری را به چاپ رسانده است. همچنین از اقدامات دیگر موسسه فرهنگی و هنری مکتب تهران آموزش سالانه بیش از 150 هنرجوست که در حوزه تئاتر آموزش دیده و فارغ‌التحصیل می‌شوند.
 
وی با اشاره به بحرانی که از سال گذشته ناشران و موسسات فرهنگی را درگیر کرده است گفت: این بحران موجب شده تا تعداد هنرجویان این موسسه به یک سوم کاهش پیدا کند.
 
محمدحسن شهسواری، نائب رئیس انجمن صنفی داستان‌نویسان ایران نیز در ادامه این بازدید در گفت‌وگو با وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی خواستار نظارت و ساماندهی ممیزی کتاب شد و افزود: متاسفانه اخباری واصل می‌شود که نشان می‌دهد برخی از نهادهای خارج از وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی درباره ممیزی آثار دخالت می‌کند.
 
وی با تاکید بر اینکه نویسندگان اساسا با ممیزی قبل از چاپ آثار مشکل دارند گفت: باید ممیزی آثار ساماندهی و نظارت شود چراکه گاهی حتی تغییر بررسان کتاب موجب می‌شود که اثری که پیش از این مراحل ممیزی را پشت سر گذاشته دوباره از ابتدا بررسی و ممیزی شود.
 
شهلا آبنوس، دیگر عضو انجمن صنفی داستان‌نویسان نیز در ادامه این گفت‌وگو با اشاره به اینکه افزایش کتاب‌های ترجمه‌ای و رقابت آنها در بازار داخلی با مولفان موجب دشواری‌هایی برای نویسندگان داخلی شده عنوان کرد: مولفان داخلی در حالی باید با آثار ترجمه‌ای رقابت کنند که این کتاب‌ها در فرهنگ کشور خودشان جایزه‌های مختلفی را بردند اما ما در ایران توان رقابت با این آثار را نداریم.
 
وی خطاب به وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی گفت: شما پیش از این به نویسندگان کتاب سوبسیدی ارایه می‌کردید که بسیار در حمایت از ما موثر بود و امیدوارم اقدامات اینچنینی ادامه پیدا کند.
 
به گفته آبنوس همچنین بحث عدم کپی‌رایت آثار از مولفه‌های دیگری است که به فروش آثار داخلی به‌ویژه در عرصه داستان‌نویسی صدمه زده است.
 
این نویسنده در بخش پایانی سخنانش با بیان اینکه نویسندگان مستقل را دریابید عنوان کرد: ما ادعا آزاداندیشی داریم و امیدواریم از نویسندگان مستقلی که زیر علم دیگران سینه نمی‌زنند حمایت بیشتری به عمل آید.
 
ضحی کاظمی نیز در ادامه این دیدار با بیان اینکه از داستان‌نویسان ایرانی حمایت چندانی نمی‌شود عنوان کرد: سرانه مطالعه که روند منفی‌ای را طی می‌کند نشان می‌دهد راهکارهای ما در این حوزه جواب نداده و داستان ایرانی دیده نمی‌شود. چون مخاطب به دلیل ممیزی آثار به داستان‌های ایرانی کم اعتماد شده و از سوی دیگر نویسندگان به دلیل خطوط قرمز بسیار نمی‌توانند در حریم امنی داستان‌نویسی کنند.
 
کاظمی تاکید کرد: تمهیدات دولت باید به گونه‌ای باشد که داستان ایرانی نجات پیدا کند.
 
صالحی، وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی در پاسخ به سخنان اعضای انجمن صنفی داستان‌نویسان ایران گفت: تلاش ما در وزارتخانه این است که بحث ممیزی آثار تنها از طریق مراجع ذیصلاح دنبال شود مگر آنکه مورد امنیتی دراین‌باره وجود داشته باشد. در غیر این‌صورت مبنای ما همان چیزی است که در گذشته داشتیم و نباید از بیرون وزارتخانه دخالتی در ممیزی آثار صورت گیرد.
 
وی همچنین با اشاره به ارسال لایه کپی رایت به مجلس شورای اسلامی گفت: تلاش ما حمایت از مولفان و داستان‌نویسان ایرانی است چراکه استعدادی که در جریان داستان‌نویسی جوان ما وجود دارد یک فرصت است و باید از آن استفاده کرد.
 
به گفته وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی به‌صورت کلی در تمامی حوزه‌ها و همچنین داستان‌نویسی شاهد رشد کمی آثار بوده‌ایم که امیدواریم کیفیت آن نیز افزایش پیدا کند و کتاب داستان ایرانی در میان مخاطبان خارجی و داخلی خوانده شود.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها