پنجشنبه ۲۸ اسفند ۱۳۹۳ - ۰۹:۳۴
امرایی: خلوتی تهران در نوروز جان می‌دهد برای مطالعه!/ کتاب‌هایی که مترجم پیشکسوت برای مطالعه پیشنهاد می‌دهد

اسدالله امرایی گفت: تعطیلات عید نوروز در تهران هستم چون فکر می‌کنم بهترین زمان برای خلوت شدن تهران همین تعطیلات است. برنامه مطالعاتی‌ام را مثل قبل ادامه می‌دهم و به مخاطبان نیز پیشنهاد می‌کنم که چند کتاب درخشان را در زمینه ادبیات معاصر ایران و جهان بخوانند.

امرایی به خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) گفت: تعطیلات عید نوروز بهترین زمان برای ماندن در تهران و خواندن کتاب و مطالعه است. تهران هم خلوت می‌شود و من این خلوتی تهران را دوست دارم.
 
وی افزود: آن‌قدر کتاب خوب هست که نمی‌دانم کدام کتاب را به مخاطبان پیشنهاد کنم. خودم هم برنامه مطالعاتی خودم را دارم و کتاب‌های مختلفی را در عید خواهم خواند. پیشنهاد می‌کنم آنهایی که در تهران هستند این روزها به کتابفروشی‌ها هم سری بزنند چون برخی از این کتابفروشی‌ها باز هستند و کتاب می‌فروشند. در همین تعطیلات می‌توان برنامه‌ریزی کرد و مشخص کرد که چه کتابفروشی‌هایی بازند تا از آنها کتاب خرید.
 
مترجم رمان «لائورادیاس» اثر کارلوس فوئنتس اضافه کرد: به مخاطبان داستان و رمان ایرانی توصیه می‌کنم که در اولین فرصت کتاب «آیا بچه‌های خزانه رستگار می‌شوند؟» اثر مهدی اسدزاده را بخوانند. این کتاب را نشر پیدایش به چاپ رسانده و کتاب به لحاظ نوع زبانی که دارد دارای اهمیت است.  


 
این مترجم پیشکسوت اضافه کرد: من برای تعطیلات نوروز کتاب های دیگری را نیز به مخاطبان ادبیات داستانی جهان پیشنهاد می‌کنم. کتاب «بالاخره یک روز قشنگ حرف می‌زنم» نوشته دیوید سداریس ترجمه پیمان خاکسار کتاب خوبی است که از سوی نشر چشمه منتشر شده است.
 
مترجم رمان «دختر بخت» اثر ایزابل آلنده توضیح داد: کتاب «موسیو پن» اثر روبرتو بولانیو ترجمه پوپه میثاقی که نشر چشمه به چاپ رسانده نیز اثر درخشانی است که می‌توان در تعطیلات این کتاب را نیز خواند.
 
مترجم رمان «با چشمان شرمگین» اثر طاهر بن جلون یادآور شد: کتاب «به انتخاب مترجم» به انتخاب و ترجمه احمد اخوت از دیگر آثار درخشانی است که سال گذشته از سوی نشر افق منتشر شد و می‌توان این کتاب را هم خواندم. همچنین کتاب «در ستایش مرگ» اثر ژوزه ساراماگو ترجمه شهریار وقفی‌پور که از سوی انتشارات مروارید به بازار کتاب راه یافته کتاب خوبی است.
 
امرایی گفت: رمان «2663» اثر روبرتو بولانیو نویسنده شیلیایی که محمد جوادی به فارسی برگردانده و انتشارات کتابسرای تندیس چاپ کرده نیز اثر درخشانی است که ترجمه خوبی هم دارد. مخاطبان ادبیات معاصر می‌توانند در تعطیلات نوروز این کتاب‌ها را بخوانند.
 

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها