وازریک درساهاکیان، مترجم و محقق سینمای ایران درباره درگذشت زاون قوکاسیان، یادداشتی را برای «ایبنا» ارسال کرده است. زاون قوکاسیان دیروز، جمعه اول اسفند 1393، به علت سرطان معده در منزل خود در اصفهان درگذشت.
قدر مسلم میتوان او را از پایه گذاران ادبیات جدی سینمایی ایران دانست. اندوه از دست رفتنش بس سنگین است. نگاه مهربانش و لبخند راستینش را نمیتوان فراموش کرد... حرف زدن از او بدون حس این اندوه گرانبار ناممکن است، به ویژه در اولین روز پروازش...
غمی است که همه عشاق سینمای خوب سالها در جان و دل خود حمل خواهند کرد. باشد که کتابهایش مدام تجدید چاپ شوند و آن یکی دو کتابی هم که در محاقاند، هر چه زودتر در آیند. باشد...
زنده یاد زاون قوکاسیان در روز گذشته جمعه اول اسفند (1393) در منزل شخصی خود در اصفهان درگذشت. وی در تاریخ هنر معاصر ایران، نخستین کسی است که برای یک فیلم سینمایی، کتاب معرفی و نقد و بررسی تهیه و منتشر کرد. «نقش آبی سیمین» آخرین کتاب منتشر شده اوست. (برای مطالعه فایل pdf این کتاب به این نشانی بروید.)
وازریک درساهاکیان نیز از مترجمان پیشکسوت حوزه سینما و تئاتر است. «فن تدوین فیلم» نوشته کارل رایتس گوین میلار»،«آمریکایی که من کشف کردم» سفرنامه آمریکای ولادیمیر مایاکوفسکی، «زاپاتا: ایدئولوژی یک دهقان انقلابی» از رابرت پ. میلن، «پژوهشهایی در سینمای مستند» گردآوری و ترجمه مقالات، رمان «هزارپیشه» از چارلز بوکوفسکی، «تاریخ سینما» نوشته اریک رد و نمایشنامه «خدای دوزخ» نوشته سم شپارد، نام شماری از ترجمههای منتشر شده درساهاکیان است.
نظر شما