محمدعلی شامانی مشاور عالی مدیرعامل کانون در مراسم رونمایی از این آثار به تعهدی اشاره کرد که کانون برعهده گرفته است . وی این تعداد تولید را کافی ندانست اما ضروری دانست که امکاناتی جهت تولید کتاب در هر فصل برای این گروه از کودکان تعریف شود تا جایی که بتوان هرفصل شاهد رونمایی این دست از کتابها بود.
شامانی در بخش دیگری از سخنان خود تولید کتابهای الکترونیک را قدم مثبتی در جهت نزدیک شدن به مخاطبان این نسل خواند. او اشاره کرد که تا زمان افزایش امکانات جهت تولید کتاب برای نابینایان، عرضهی کتابهای صوتی و بخش صوتی کتابهای الکترونیکی را نیز میتوان قدمی مثبت در این امر تلقی کرد.
وی گفت: ضروری است جهت نزدیک شدن به مخاطبان از این پس به تولید، به عنوان امری همهجانبه نگاه کنیم تا در نهایت به تولیدات جدید دست بزنیم.
در ادامه، مهدی باقری معاون تولید کانون نیز در سخنانی، نوید افزایش تولید کتابهای بریل و الکترونیک در سال آینده را داد.
نورا حق پرست به عنوان مدیر کل انتشارت در بخش دیگری از این مراسم به ایراد سخنانی پرداخت. او نیز به برنامههای آتی این انتشارات در این رابطه اشاره کرد.
همیشهی همیشه دوستت دارم، قورباغه چاهنشین، قصه گلهای قالی، سرما نخوری کوتی کوتی، قصههای کوتی کوتی، دنیا را بلرزان کوتی کوتی، گل و بلور و خورشید، شش شاگرد تازه، کلاغ خنزر پنزری، کرم سه نقطه، زرد و صورتی و آهو و پرندهها دوازده عنوان کتابی هستند که به دبیری سیدسعید میری لواسانی برای نابینایان و به خط بریل منتشر شدهاند.
لواسانی که حدود سی سال به آموزش کودکان روشندل پرداخته است، طی این مراسم به بیان روند شکلگیری این کتابها در کانون اشاره داشت: انتشار این کتابها از سال 82 آغاز شده است. خوشحالیم که امسال ده عنوان کتاب به دوازده عنوان تغییر کرده است و در طی این مدت توانستهایم از کتابهای صوتی هم بهره ببریم. اما آنچه بیان آن ضروری است عدم تنوع کتاب برای این گروه است.
طراح کتابهای بریل همچنین گفت: در چاپ کتاب، ما نیازمند دریافت نقد و نظر از مخاطبیم ولی دانشآموزان نابینا به دلیل کم بودن کتاب مناسب برایشان، به این مرحله نرسیدهاند و ضروری است اقدامی جدی در اینباره صورت گیرد. لذا در این برههی زمانی لازم میدانم که از کانون پرورش فکری نه برای انتشار کتاب بلکه به خاطر توجه به این دانشآموزان و اقدامی که در این امر صورت داده تشکر کنم.
در این مراسم جلال وزیری نیز به عنوان کارگردان کتابهای الکترونیک ضمن ارایه اطلاعات این کتابها به خبرنگاران به روند تولید این آثار اشاره کرد و گفت: این کتابها به پنج زبان طراحی شدهاند. هرچند که ابتدا قرار بود کتابها به دوزبان باشند اما زبان کردی، عربی و اردو نیز به آن اضافه شد.
او درباره افزودن زبانهای کتابهای الکترونیکی گفت: این تغییر در پی موفقیت اولین مجموعهی کتابهای الکترونیک در نمایشگاه کتاب رخ داد. خوشبختانه ما موفق به فروش پنج عنوان از مجموعهی قبل به کشور ژاپن نیز شدهایم. در زمان تولید این آثار تصمیم بر آن شد که اپلیکیشنهای آنها نیز تولید شود.
وی گفت که این نرمافزارها در سیستم عاملهای موبایلی قابل استفادهاند.
وزیری درباره چندوجهی بودن کتابهای تولید شده گفت: علاوه بر اینکه صداهای کتاب در پوشهای جداگانه قابل دسترسی است تا به عنوان کتاب صوتی نیز از آن استفاده کرد، بازیها با توجه به نیاز روز کودکان طراحی شدهاند و نرمافزارها امکان توسعهپذیری را نیز دارا هستند.
این رونمایی در حاشیه هفدهمین جشنواره و نمایشگاه تخصصی کتاب همزمان با دهه فجر انقلاب اسلامی برگزار شد، نمایشگاهی که تا 24 در مرکز آفرینشهای فرهنگیهنری کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان در خیابان حجاب با حضور 47 ناشر درحال برگزاری است.
در انتهای این مراسم از کتابهای بریل و کتابهای الکترونیکی کرم سه نقطه، قصه گلهای قالی، آهو و پرندهها، زرد و صورتی، گل و بلور و خورشید، قصهی عمو نوروز و خاله نوبهار، کلاغ خنزر پنزری، قورباغه چاهنشین، من و یک گلدان خالی، و همچنین شش شاگرد تازه با حضور معاونان و مشاوران کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان در حضور خبرنگاران رونمایی شد.
نظر شما