تعداد کتابهای ترجمهشده از زبان فرانسه به انگلیسی در سال 2014 در مقایسه با مدت مشابه سال قبل با بیش از 23 درصد رشد از مرز 500 عنوان فراتر رفت.
در همین مدت ترجمه کتابهای غیر داستانی فرانسوی نیز رشد خوبی داشته و در سال 2014 بین 140 تا 150 کتاب غیر داستانی نیز از فرانسه به انگلیسی ترجمهشده است. برخی از نویسندگان که آثارشان به انگلیسی ترجمهشده با برگزاری تور کتابی در امریکا به فروش کتاب کمک کردند. «ژولیا دک» با کتاب «ویویین»/داستان پلیسی جنایی جذاب/انتشارات نیوپرس از این دست بود که در فستیوال ادبیات اروپا در نیویورک در ماه دسامبر همراه با مترجم خود – لیندا کاوردال- حضور یافت.
همچنین قرار است در پاییز 2015 کتاب «خداحافظ بالاییها»ی «پیِر لومتر» برنده 2013 جایزه ادبی گنکور، توسط انتشارات «مکلهوس پرس» در امریکا منتشر شود.
فلسفه فرانسوی نیز در کانون توجه مترجمان به زبان انگلیسی قرار دارد.با آمدن«شب فلسفه» در24 آوریل تعدادی از عناوین فلسفی به زودی راهی دنیای انگلیسیزبان میشود که از آن جمله «مقدمهای به فلسفه غیر مارکسیستی»/ نوشته «فرانسوا لاروول»از انتشارات یونی وکال ، کتاب «روشنفکران و قدرت»/ انتشارات پولیتی بوکس و کتاب «آلن بادیو» و «باربارا کاسین» درباره «هایدگر»/ انتشارات دانشگاه کلمبیا است.
نکته بعدی فروشهای خیلی خوب کتابهای کودک و نوجوان فرانسوی در بازار امریکا است که 50 کتاب در لیست ترجمه در سال 2014 و 2015 بوده است که ازجمله معروفترین آنها کتاب «بئاتریس آلمانا» بنام «پتی گوشتالوی پشمالو» است که توسط انتشارات «انچنتد لایون بوکس» در 2015 راهی بازار میشود.
روند ترجمه آثار فرانسوی به انگلیسی در سال 2015 به گفته کارشناسان ادامه خواهد داشت و به زودی 238 عنوان بیرون میآید. در سال جدید میلادی سه اثر از پاتریک مودیانو نیز توسط ناشران معروف آمریکایی وارد بازار نشر میشود.
برای اولین بار جند اثر برگزیده فرانکوفون نیز در امریکا به چاپ خواهد رسید که از آن جمله رمان «ما اینجا برای ناپدیدشدن نیستیم» نوشته «اولیویا روزنتال»/انتشارات اوتیس،شاعر و نویسنده اهل هائیتی – کتی مارس با رمان فصل وحشی از انتشارات دانشگاه نبراسکا- قابلذکر است.
لیست کامل کتابهای 2015 فرانسوی که به زبان انگلیسی ترجمهشده و راهی بازار میشوند را اینجا ببینید.
نظر شما