مجید راسخی به خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، گفت: «مذهب زمان من» را مجموعهای از اشعار پازولینی، منتقد و سینماگر برجسته ایتالیایی است.
وی افزود: پازولینی در ایران اغلب به عنوان یک سینماگر برجسته شناخته میشود و آن طور که باید به عنوان یک نویسنده و شاعر شناسانده نشده است. انتشار این کتاب میتواند نخستین قدم به سوی شناختن بهتر و کاملتر پازولینی باشد.
راسخی با بیان اینکه پازولینی حدود 6 مجموعه شعر مطرح دارد، افزود: «مذهب زمان من» ترجمه یکی از همین مجموعههاست که در آنها بیشتر به جنبه بومی اشعار پرداخته شده و میتوان نشانههای پررنگی از مشکلات و مسایل مردمی را در آن مشاهده کرد. موضوعات محوری اشعار وی بیشتر در میان اقشار آسیبپذیر جامعه میچرخد و از لهجه و گویش بومی استفاده میکند.
این مترجم افزود: در ترجمه این اثر کوشیدیم از واژههایی استفاده کنیم که نشانگر فرهنگ بومی باشد و واژگانی را برگزیدیم که با فرهنگ بومی مردم ایران نیز همخوانی داشته باشد و حس و حال شاعر را منتقل کند. در واقع سعی من و آقای شاملو بر این بود که ترجمه این اشعار هر چه بیشتر به واقعیت نزدیک باشد.
پازولینی کارگردان، شاعر و نویسنده معاصر ایتالیایی است که در سال۱۹۲۲ در بولونیا به دنیا آمد. وی یکی از فیلمسازان نسل دوم سینمای بعد از جنگ ایتالیا شناخته میشود.
«مذهب زمان من» شامل اشعار، یادداشتها و گفتوگوهای پازولینی با ترجمه مشترک شاملو و راسخی در 108 صفحه و به بهای چهار هزار تومان از سوی انتشارات مازیار راهی کتابفروشیها شده است.
سهشنبه ۱۰ اردیبهشت ۱۳۹۲ - ۱۱:۰۹
نظر شما