شنبه ۱۸ آذر ۱۳۹۱ - ۱۲:۰۱
نگارش کتاب «سورآبادی و تفسیرش» به پایان رسید

حجت‌الاسلام محمدعلی كوشا، قرآن‌پژوه از پایان تالیف یکی از کتاب‌های مجموعه «ایرانیان و قرآن» خبر داد. «سورآبادی و تفسیرش» نام کتابی است که او نگارشش را بر عهده داشت.-

حجت‌الاسلام کوشا در گفت‌وگو با خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)، از تفسیر سورآبادی به عنوان یکی از ترجمه‌ها و تفاسیر برتر و هشت‌گانه قرون چهارم تا ششم هجری یاد کرد که ارزشمند و با اهمیتند.

وی گفت: متاسفانه کتاب‌های اندکی درباره سورآبادی تالیف و تدوین شده‌اند. در پژوهش‌هایم در پایگاه‌های اطلاع‌رسانی نیز چند مقاله انتقادی درباره تفسیر او یافتم که در کتابم آن‌ها را نیز بررسی کرده‌ام اما درباره زندگی این مفسر قرآنی اطلاعات چندان دقیقی در دسترس نیست.

این قرآن‌پژوه معتقد است: ترجمه سورآبادی از تفسیر او ارزشمندتر است و با دقتی که در تالیف آن داشته از نظر نحوی نیز پایه‌ مستحکمی دارد. این ویژگی‌ها ترجمه او را در شمار ترجمه‌های موفق و هم‌ردیف ترجمه طبری، نسفی و میبدی قرار می‌دهد.

حجت‌الاسلام کوشا درباره دسته‌بندی ترجمه‌ها و تفاسیر قرون چهارم، پنجم و ششم هجری قمری گفت: در این دوره حدود هشت ترجمه کامل از تمامی آیات قرآن کریم شده است. «ترجمه و تفسیر طبری» که توسط گروهی از علمای قرن چهام هجری نوشته شده در رتبه نخست قرار می‌گیرد. اثر بعدی «ترجمه و تفسیر نسفی» است که به قرون 5 و 6 اختصاص دارد. «تاج‌التراجم» از ابوالمظفر شاهفور بن طاهر محمد معروف به شاهفور اسفراینی از تالیفات قرن پنجم هجری قمری است.

وی افزود: «ترجمه و تفسیر سورآبادی» در ردیف چهارم این دسته‌بندی قرار می‌گیرد. پنجمین اثر ترجمه و تفسیر میبدی است که «کشف الاسرار و عدةالابرار» نام دارد. «روض الجنان و روح الجنان» اثر ابوالفتوح رازی اثر بعدی این مجموعه است. «ترجمه قرآن ری» اثر بعدی است. این ترجمه به دست ابو علی‌حسن‌بن محمدبن حسن خطیب در قریه کهکابر ری(در قرن ششم هجری) تحریر شده، نگارش این ترجمه نزدیک به تحت‌الفظی اما دقیق و استوار و بیانگر لهجه رازی در قرن ششم هجری است. این اثر با تصحیح دکتر محمدجعفر یاحقی از سوی موسسه فرهنگی شهید رواقی منتشر شده است. اثر بعدی «ترجمه و تفسیر بصائر یمینی» متعلق به قرن ششم هجری است که در هشتمین رتبه این مجموعه به لحاظ زمانی قرار می‌گیرد.

وی اظهار کرد: این هشت ترجمه در شمار ترجمه‌های کهن به شمار می‌آیند که همگی شامل ترجمه تمام آیات قرآن‌ کریم‌ و با ارزشند، البته در زمان یاد شده ترجمه‌های باارزش دیگری نیز به رشته تحریر در آمده‌اند که اغلب ناقص‌اند و برخی از سوره‌های قرآن را دربر می‌گیرند. 

علی اوجبی، معاون فرهنگی خانه کتاب که نظارت و سرپرستی مجموعه «ایرانیان و قرآن» را بر عهده دارد، در این باره به خبرنگار ایبنا گفت: تاکنون حدود 30 عنوان از کتاب‌های این مجموعه 40 جلدی چاپ و منتشر شده‌ و قرار است با چاپ سایر مجلدهای این مجموعه که «سورآبادی و تفسیرش» نیز یکی از این آثار به شمار می‌آید، کل مجموعه ایرانیان و قرآن همزمان با دهه فجر طی مراسمی از سوی خانه کتاب رونمایی شود.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها