سه‌شنبه ۷ آذر ۱۳۹۱ - ۰۸:۰۰
محمدرضایوسفی: فانتزی زبان مشترک کودکان و نوجوانان جهان است

محمدرضا یوسفی،‌ نویسنده کودکان و نوجوانان، برخی از دستاورهای سفر ۱۵ روزه خود به دو کشور سوئد و نروژ، را با «ایبنا» در میان گذاشت. وی اسقبال از کتاب «روبان سفید»ش را در محافل قصه‌خوانی این سفر خوب ارزيابي كرد و گفت: این رمان به دلیل دارا بودن درونمایه‌های فانتزی و عاشقانه مورد علاقه اغلب بچه‌ها با ملیت‌های مختلف قرار گرفت چرا كه فانتزي زبان مشترك آن‌هاست.-

یوسفی درباره پاره‌ای جزییات این سفر به خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، گفت: به دعوت کتابخانه بین‌المللی سوئد و کتابخانه ملی نروژ به این دو کشور سفر کردم تا در مراسم‌ قصه‌گویی و همایش‌های مختلف حوزه‌ ادبیات کودک و نوجوان شرکت کنم. در این سفر ابتدا به سوئد و سپس به اسلو، پایتخت نروژ رفتم.

وی افزود: در این سفر‌ها طی چندمراسم‌ که برگزار شد، برای کودکان و نوجوانان سراسر جهان از کانادا، ترکیه، افغانستان، ایران، اریتره، لیتوانی،‌نروژ، سوئد و مجارستان قصه گفتم. جالب است که بیشتر بچه‌های حاضر در جلسه‌های قصه‌خوانی با رمان «روبان سفید» ارتباط برقرار کردند. این رمان درون‌مایه‌ای فانتزی و عاشقانه دارد و به نظر من مهم‌ترین دلیلی که سبب شد کودکان با این کتاب ارتباط برقرار کنند، فانتزی بودن داستان بود.
 
این نویسنده گفت: زبان فانتزی، زبان همه کودکان دنیاست و اغلب کودکان می‌توانند با این زبان ارتباط برقرار کنند. این سفر تجربه تازه‌ای برای برقراری ارتباط با بچه‌های ملل مختلف را برای من رقم زد. 

نویسنده کتاب «اسب سفید» اظهار کرد: همراه با قصه‌گویی برای بچه‌ها، در چند سمینار نیز شرکت کردم که در آن همایش‌ها به همراه نویسندگان مجارستان، لیتوانی و ژاپن درباره مسایل مختلف ادبیات کودک و نوجوان به بحث و گفت‌و‌گو پرداختیم. ارتباط متن و تصویرگری، موضوعیت پیام داستان، وضعیت ادبیات کودکان و نوجوان در هر کشور و تجربه‌های نویسندگان،‌ مهم‌ترین مسایل و سرفصل‌هایی بودند که در این سمینارها مطرح شدند.

یوسفی هدف برگزارکنندگان این سمینارها را کمک به حفظ فرهنگ ملل مختلف دانست و گفت: در گذشته سعی بر این بوده که ملت‌هایی که در کشوری به جز کشور خودشان زندگی می‌کنند، پیشینه و اصالت خود را فراموش کنند، ولی در سال‌های اخیر در راستای شعار دهکده‌ جهانی حفظ اصالت ملت‌ها از ضروریات قلمداد شده است. مهم‌ترین و موثرترین راه برای حفظ فرهنگ و اصالت،‌ ادبیات ملت‌هاست. 

وی افزود: از  اقدامات دیگری که در سفر به این دو کشور داشتم،‌ آموزش قصه‌گویی به بزرگسالان بود. در این نشست‌ها درباره شیوه‌های مختلف قصه‌گویی صحبت شد و ادبیات بومی هر کشور نیز دست‌مایه بخش‌هایی از این بحث‌ها قرار گرفت.

یوسفی اظهار کرد: اغلب بخش‌های این سفر را به صورت سفرنامه به نگارش درآورده‌ام و به زودی منتشر می‌کنم. 

یوسفی متولد سال ۱۳۳۲ همدان است. وی تاکنون بیش از ۲۰۰ کتاب برای کودکان و نوجوانان به رشته تحریر درآورده است. از آثار او می‌توان به «دختر خورشیدی»،‌«ستاره‌ى كوچولوى من»، «من و ماه و ستاره» و «عاشقانه‌هاى‌ شاهنامه» اشاره کرد.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها

اخبار مرتبط