دوشنبه ۱۴ شهریور ۱۳۹۰ - ۰۹:۳۰
«چشم گربه» مارگارت اتوود در ايران گشوده شد

رمان «چشم گربه» نوشته مارگارت اتوود با ترجمه سهیل سمی روانه بازار كتاب ایران شد. اين رمان اثری طولانی است كه نویسنده در آن به خاطرات یك نقاش موفق می‌‌پردازد و در كنار دغدغه‌های دوران جوانی او، از مسایل سیاسی و اجتماعی سخن می‌گوید.-

به گزارش خبرگزاری كتاب ایران (ایبنا)، «چشم گربه»، نهمین رمان منتشر شده مارگارت اتوود است که در سال 1988 برای نخستین بار روانه بازار كتاب شد. در این اثر، یك نقاش مسن آثار قدیمی و جدیدش را در یكی از نمایشگاه‌های شهر تورنتو در معرض دید علاقه‌مندان گذاشته است؛ نقاشي كه شخصیت اول و راوی داستان «چشم گربه» هم هست. این نقاش در كنار این‌كه به آثار قدیمی‌اش نگاه می‌اندازد، خاطرات مربوط به سرگذشت‌های هنری و سیاسی‌اش را در ذهن مرور می‌كند.
 
ماجراهای این رمان در میانه قرن بیستم اتفاق می‌افتد و حوادث جنگ جهانی دوم تا دهه هشتاد میلادی را به تصویر می‌كشد. این نویسنده كانادایی، با «چشم گربه» نگاهی می‌اندازد به عناصر فرهنگی این دوره و انواع جنبش‌هایی كه در آن زمان به وقوع پیوسته است.

فضایی كه اتوود در این رمان طولانی به تصویر می‌كشد، تاریک و سرد است و بیشتر حول محور هویت و خودشناسی می‌چرخد. رمانی كه در سراسر آن، مخاطب به لابه‌لای خاطرات سال‌های جوانی راوی می‌رود و با مشكلات او آشنا می‌شود؛ مشكلاتی كه گویی برای مدت‌ها به دست فراموشی سپرده شده بود. 

اتوود نوشتن این رمان را در سال 1964 آغاز كرد و حدود دو دهه طول كشید تا آن را به پایان برساند. برخی از منتقدان معتقدند او در نوشتن این داستان، از حوادث زندگی خود و دخترش الهام گرفته و به راحتی می‌توان شباهت‌هایی را بین اتوود و راوی داستان «چشم گربه» مشاهده كرد؛ هرچند خود نویسنده هیچ‌گاه به طور مستقیم این مساله را در جایی مطرح نكرد. 

از این نویسنده كانادايی تاکنون آثاری چون «سرگذشت ندیمه»، «اوریكس و كریك»، «عروس فریبکار» و «آدمکش کور»، به فارسی ترجمه شده است.

«چشم گربه» به قلم مارگارت اتوود و با ترجمه سهیل سمی، در 528 صفحه و با قیمت 12 هزار و 900 تومان از سوی انتشارات «مروارید» روانه بازار كتاب ایران شده است.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها

اخبار مرتبط