سرپوليس اميرخان، مدير انتشارات نائيري، فعاليت «خانه كتاب» را عالي و مفيد توصيف كرد و افزود: آماري كه اين مركز در قالب نشريات هفتگي و ماهيانه منتشر ميكند قابل استناد است و ما در فعاليتهايمان از اين اطلاعات استفاده ميكنيم./
سپوليس اميرخان، مسوول غرفه انتشارات نائيري، در گفتگو با خبرگزاري كتاب ايران (ايبنا)، غياب ناشران روس را كه عمده مخاطبان خارجي آثار ارمني را تشكيل ميدهند، اتفاق ناخوشايندي براي نشر خود ذكر كرد.
او از ترتيب غرفهها، نامناسب بودن مكان نمايشگاه، ازدحام جمعيت و عدم اطلاعرساني به موقع و خوب و از غيبت ناشران روسيه گله و به دعوت برخي نهادها مانند «سازمان ارتباطات اسلامي» براي همكاري اشاره كرد و گفت: البته اين برنامهها بيشتر ضيافت است و جايي براي انجام كارهاي تخصصي نيست.
سرپوليس اميرخان همچنين فعاليت «خانه كتاب» را عالي و مفيد توصيف كرد و گفت: آماري كه اين مركز در قالب نشريات هفتگي و ماهيانه منتشر ميكند، قابل استناد است و ما در فعاليتهايمان از اين اطلاعات استفاده ميكنيم.
خانم اميريان، ديگر مسوول غرفه نائيري هم گفت: جاي سراهايي شبيه سراي بينالملل براي مترجمان، ناشران و تصويرگران خالي است. بايد جايي در نمايشگاه باشد تا اين افراد بتوانند همديگر را پيدا و درباره فعاليتهاي خود با هم تبادل نظر داشته باشند.
اميريان با اشاره به كتاب هايي كه عرضه كرده اند، گفت: كتابهاي ما تخصصي اند و حضور ما در نمايشگاه تهران بيشتر به قصد مشاركت است تا فروش.
نشر نائيري، ناشر تخصصي كتب ارمني و ارامنه در ايران است كه سالانه بين 5 تا 20 عنوان كتاب در داخل كشور منتشر ميكند. در كنار آن، نشر نائيري واردكننده و صادركننده كتب ارمني هم هست.
در پيشخان امسال نشر نائيري، كتابهايي مانند «تاريخ ارمنستان»، «جشنهاي كليساي ارمني»، «درخت گيان»، «ارمنستان و سلوكيان»، «فرهنگ فارسي-ارمني» و تعداد قابل توجهي كتاب به زبان ارمني و روسي ديده ميشوند.
بيست و چهارمين نمايشگاه بين المللي كتاب تهران، تا 24 ارديبهشت ماه در مصلاي امام خميني(ره) تهران برپاست.
نظر شما