چهارشنبه ۱۵ تیر ۱۳۹۰ - ۱۹:۵۶
اوضاع تاريخي در تكوين شخصيت هنرمند تاثيرگذار است

احمد نوری زاده،شاعر و مترجم، زاده شهر ساحلی بندر انزلی است . پروفسور ادیب، مترجم، پژوهشگر، بنیانگذار ارمنی‌شناسی فارسی و تنها شاعر غیرارمنی جهان که به همین زبان نیز شعر می‌گوید- به سال ۱۳۳۰ در خانواده‌ای پر جمعیت، درغازیان بندرانزلی به دنیا آمد.از او تا كنون بيش از سي چجلد كتاب منتشر شده است._

خبرگزاري كتاب ايران(ايبنا)پيمان برنجي:احمد نوری زاده،شاعر و مترجم، زاده شهر ساحلی بندر انزلی است . پروفسور ادیب، مترجم، پژوهشگر، بنیانگذار ارمنی‌شناسی فارسی و تنها شاعر غیرارمنی جهان که به همین زبان نیز شعر می‌گوید- به سال ۱۳۳۰ در خانواده‌ای پر جمعیت، درغازیان بندرانزلی به دنیا آمد.از او تا كنون بيش از سي چجلد كتاب منتشر شده است.

استاد! به صفحه "ويكي پدياي" شما كه نگاه مي كنيم، عبارتي رشك برانگيز ثبت شده"تنها شاعر غيرارمني جهان كه به زبان ارمني شعر مي گويد" در باره ي اين تعبير چه حرفي داريد؟ 

- دوست عزيز اين يك ماجراي خيلي طولاني است. من در "كرد محله ي" غازيان بندر انزلي به دنيا آمدم. آن موقع این محله كثيرالمله بود! يعني هم روس ها بودند ،هم ارمني ها بودند، هم فارس هابودند، هم آشوري ها و .. من آنجا بطور محاوره اي، چون همسايه ديوار به ديوارمان ارمني زبان بودند با زبان ارمني آشنايي پيدا كردم. 

يعني اگر همسايگاني غير ارمني و به زبان ديگري در مجاورت خانه تان داشتيد،دنبال زبان ارمني نمي رفتيد؟

- قطعا. چون بچه ها مي گويند چطور شد زبان ارمني را انتخاب كردي؟ مي گويم، در زندگي هركس اتفاقاتي مي افتد كه مستقل است. بنده نخواستم ارمني ياد بگيرم، بلكه بدليل حوادث زندگي توانستم اين زبان را بياموزم.

يكسري خاطرات شفاهي نقل شده از روزگار جواني و نوجواني تان در انزلي مثلا در مورد سينما، آيا این خاطرات به صورت مدون درآمده و در صدد انتشار آن نيستيد؟

- این نکته در مورد فيلم" عروس دريا"ست كه مي گوييد، كارگردان آن "آرمان" هنرپيشه سينماي ايران بود. من خاطراتم را در مورد بازيگر اين فيلم و حوادثي كه پيش آمد يادداشت كرده بودم كه در روزنامه ها منتشر شد.

حالا اين كتاب شده و نوشته شده يا نه؟

- من يك رمان سه جلدي نوشته ام بنام" در گذرگاه رنج "كه به نوعي اتو بيوگرافي خودم است كه از پنج شش سالگي تا سن بالاتر را نوشته ام و بايد مجوز بگيرم، امیدوارم جلد اول و دوم و سومش اگر عمري بود منتشر شود. اکنون  در حال نگارش جلد دومش هستم که تا سن هجده سالگي من است كه بعدتر وارد مسائل ديگري مي شود و اين ها در اين كتاب هست.

چرا اين نسل شما و افرادی مثل ابتهاج و ...كه به اقتضاي زندگي از بین می روند جایگزینی در نسل بعد ندارند؟

- شما ابتهاج را مثال زديد، اما من با شعراي زيادي از جمله نادرپور و خيلي هاي ديگر دوستي كردم و علت هم این است که در اين دوره هنرمندان، بويژه در عرصه شعري داراي وضعيت عجيب بودند، اين است كه درآن دوره  تاريخي ما، يك پديده هايي بوجود آمده كه بر ذهنيت فرهنگي هنرمندان ما اثرگذار بود است. شما اگر به دهه سي، يعني به سال 32 و آن سال ها نگاه كنيد يك پديده ي تاريخ سازي در ايران اتفاق افتاده كه همه مي دانيم اين پديده هاي تاريخي در ذهنيت متفكران عرصه هاي فرهنگي تاثير گذار بوده و آنها را به اوج هايي مي رساند كه همه شاهد و ناظر آن هستيم. براي پديد آمدن يك هنرمند، زمينه ها و ابزارهايي بايد دست بدست هم دهند و شرايط تاريخي خاصي بوجود بيايد.

خانه فرهنگ گيلان براي شما بزرگداشت گرفته، چه احساسي داريد؟

- خانه فرهنگ، خانه من است. چون من اهل فرهنگ هستم. اينكه بنده را به عنوان يك عنصر بسيار ناچيز در نظر داشته باشيد. با سي جلد كتاب و مجموعه مصاحبه ها و مطالبي كه در نشريات ايران و جهان منتشر شده ،مورد لطف قرار دادند، از آنها ممنونم.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها