به گزارش خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) در مشهد، رضا سلیمان نوری در یازدهمین نشست سفرنامهخوانی که با عنوان «یادداشتهای سفرمشهد؛ امیرحسین مسعودی خراسانی» ظهر چهارشنبه در مرکز اسناد و کتابخانه ملی شرق کشور برگزار شد، گفت: سفرنامه «یادداشتهای سفرمشهد» توسط امیرحسین مسعودی خراسانی فضای مشهد را قبل از اشغال توسط ارتش سرخ ترسیم میکند و به دلیل زمان خاصی که در آن نگاشته شده، بسیار اهمیت دارد.
وی افزود: امیرحسین مسعودی خراسانی متولد ۱۲۹۹ است و سفرنامه «یادداشتهای سفرمشهد» را مرداد ماه ۱۳۲۰ به رشته تحریر در آورده است، نویسنده کمتر از یکماه قبل از اشغال مشهد به مشهد باز میگردد، جنگ ۳ شهریور ۱۳۲۰ شروع شد و اشغال مشهد ۹ شهریور ۱۳۲۰ بود. بخشهایی از این کتاب شامل لحظهنگاری است و توصیفات بسیار خوبی از مشهد قدیم، خیابان جم، بالاخیابان، بازار سرشور، ارگ، کوهسنگی، میدان مجسمه، کارخانه قند، سینما دیدهبان، سینما فردوسی و بسیاری از محلات مشهد و همچنین معرفی بخشهای خانههای قدیمی مشهد دارد.

ویژگی های این کتاب
نویسنده کتاب «خراسانیات؛ مجموعه آثار دکتر علی شریعتی» عنوان کرد: مقایسه خیابانهای مشهد و تهران در آن ایام، راحتنویسیهای خراسانی و استفاده از اصطلاحات بومی و محلی از دیگر ویژگیهای این سفرنامه است، او چند صفحه آخر این اثر را ۵ سال بعد از اتمام کتاب می نویسد.
رضا سلیمان نوری بیان کرد: او پسرِ میرزا محمدحسین خان سالار موید، نماینده دور اول مجلس شورای ملی مشهد است که بعدها نام مسعودی خراسانی را برگزید، او از مالکان بزرگ خراسان بود و آنطور که خودش نقل میکند به خاطر شرایط اجتماعی و سیاسی وقت سال ۱۳۰۷ به تهران مهاجرت میکند و با توجه به توانایی بالایش در حوزه زبان، ترجمه فارسی و بعد انگلیسی را با اشعار لامارتین، ادگار آلن پو و ویکتور هوگو آغاز میکند که از اولین ترجمهها به فارسی بودند.
این نویسنده و مشهدپژوه گفت: او همزمان در دورهای مشق روزنامه نگاری میکند که این فعالیتش به سردبیری یک هفتهنامه میانجامد، او سال ۱۳۲۹ به لندن میرود و ابتدای دهه ۱۳۳۰ به ایران بر میگردد و با سازمان برنامه و چند مجله همکاری میکند.
این فعال فرهنگی بیان کرد: امیرحسین مسعودی خراسانی در دورهای که در تهران بود یعنی بین سال ۱۳۲۲ تا ۱۳۲۳ با نشریه افکار ایران همکاری میکند و وقتی به مشهد باز میگردد با یکی از ضمایم هفتگی روزنامه آفتاب شرق همکاری میکند. در دهه ۱۳۴۰ «آفتاب شرق» و «خراسان» دو روزنامه مطرح بودند و برای جذب مخاطب ضمایم مختلف زدند، نظیر هفتهنامه بانوان.
آثار امیرحسین مسعودی خراسانی
وی افزود: او ۲ داستان بلند دارد، یکی «عشق زوایت به قلم خودش» و دوم «سوغات نیشابور» و یک سفرنامه که امروز مشغول مرور همین سفرنامه هستیم، او اواخر عمرش را مقیم پاریس میشود و شعرهای نو انگلیسی میسراید که امیدواریم به زودی چاپ شوند. او در نهایت سال ۱۳۵۳ رخت از این جهان بربست.
نسرین مسعودی خراسانی نیز در بخش دیگری از این نشست گفت: من از سال ۱۳۶۲ به دنبال جمعآوری آثار امیرحسین مسعودی خراسانی و چاپ این کتاب بودم اما خیلی دیر به ثمر رسید، او در دهه ۳۰ و ۴۰ فعالیتهای بیشماری داشت اما متاسفانه نویسنده و روزنامهنگار ناشناختهای است. امروز از آن دههها فاصله زیادی گرفتهایم و نسل جدید شاید درک درستی از آن دههها و کسانی که برای فرهنگ و هنر این کشور تلاش های زیادی کردند، نداشته باشد.
وی افزود: امیرحسین مسعودی در روزنامه افکار ایران که بین سالهای ۲۰ تا ۲۳ چاپ و توقیف شد، ترجمههای زیادی داشت، او در آن سن حدود ۲۴ سال داشت در مدرسه سن لویی وقتی انشایی مینویسد معلمش متعجب میشود و باورش نمیشود که یک جوان این انشا را نوشته باشد و فکر میکند برادرم این متن را از جایی کپی کرده، لذا برادرم به خاطر این تهمت، آن مدرسه را ترک میکند.
نسرین مسعودی خراسانی گفت: «سرگذشت جعفر جنی» و بسیاری از داستانهای او دست دوستانش ماندهاند و بسیاری از آنها گم شدهاند.
مسعودی خراسانی بیان کرد: او رمانی به سبک رئالیسم جادویی نوشته که در بین رمانهای فارسی کمنظیر است اما هیچ ناشری حاضر نشد آن را چاپ کند. من برای این کتاب در ابتدا نام «بی نام» را انتخاب کردم، اما اجازه ندادند و به ناچار نام «اورفه در پاریس» را روی این اثر گذاشتیم و به صورت مستقل و با تعداد محدود این اثر را چاپ کردم.
نظر شما