یکشنبه ۱۹ بهمن ۱۴۰۴ - ۰۸:۵۷
«بی‌زبانی»؛ داستان جوانی افغانستانی از نسل دوم مهاجرت در ایران

قم– نویسنده رمان «آوازهای روسی» رمان دیگری با نام «بی‌زبانی» که داستان جوانی افغانستانی از نسل دوم مهاجرت در ایران است را به رشته تحریر درآورد و انتشارات معارف آن را روانه بازار نشر کرد.

به گزارش خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) در قم، «بی‌زبانی» داستان سرگشتگی‌های جوانی افغانستانی از نسل دوم مهاجرت در ایران است. پدرش به شکلی مرموز گم شده و او با وجود اختلاف با پدرش به خاطر منفعت شخصی مجبور است دنبالش بگردد. او در این راه، پرده از رازهای خانوادگی و سیاسی دهه‌های گذشته برمی‌دارد. از فعالیت‌های انقلابی در کابل تا ماموریت پرماجرایش و زندان، و در نهایت به کشف حقیقت تلخ درباره سرنوشت او. این سفر، مواجهه با دروغ‌ها، ترس‌ها و تلاش برای یافتن معنا در میان آشفتگی‌های تاریخ و روابط خانوادگی است.

رمان «بی‌زبانی» داستانی پرکشش و چندلایه جوانی افغانستانی از نسل دوم مهاجرت در ایران است که پدرش به شکل مرموزی گم شده و او به جست‌وجو برخاسته. این جستجو، سفری در دل تاریخ معاصر افغانستان و ایران و کندوکاوی در روابط پیچیده خانوادگی و سایه‌های سنگین گذشته است.

داستان با گم شدن ناگهانی پدر راوی آغاز می‌شود. پدری که سال‌ها پیش، پس از تجربه‌های تلخ سیاسی و زندان در کابل، به ایران مهاجرت کرده و زندگی آرامی را در پیش گرفته بود. این گم شدن، پرسش‌های بی‌پاسخ و ابهامات زیادی را برای راوی به وجود می‌آورد و او را مصمم به یافتن حقیقت می‌کند.

«خودکار که به دست گرفتم حیران و سرگردان ماندم که چه نوشته کنم؟ رسم نامه‌نویسی دیگر وَر افتاده. شاید به همین خاطر است که عشق‌های امروزی هم مزخرف شده. به همان سادگی که یک پیامک یا پیام در شبکه اجتماعی پاک می‌شود به همان سادگی هم یک رابطه را کنار می‌گذارند و با یک آنلاین دیگر شروع به رابطه می‌کنند. اصلاً برای همین است که دروغ گفتن و طور دیگر خود را نشان دادن در این شبکه‌های اجتماعی این قدر آسان است. چون می‌شود ردپاها را گم کرد.»

رمان «بی‌زبانی» در ۱۱۰ صفحه زمستان ۱۴۰۴ توسط دفتر نشر معارف منتشر شده است.

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

پربازدیدترین

تازه‌ها

پربازدیدها