به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، به مناسبت روز ملی سینما، نشست «نگاتیوهای کاغذی» سهشنبه (۱۸ شهریور ۱۴۰۴) با حضور عباس یاری، روزنامهنگار و منتقد سینما و مازیار فکریارشاد، نویسنده و مترجم در سرای اهل قلم خانه کتاب و ادبیات ایران برگزار شد.
در ابتدای این نشست، عباس یاری با اشاره به اینکه مجله فیلم در سالهای مختلف کتابهایی نیز چاپ کرده است، گفت: وقتی تیراژ این مجله به ۶۰ و ۷۰ هزار نسخه رسید، به این نتیجه رسیدیم که عشق و میل به سینما در جامعه زیاد شده است. دانشجویان علاقهمند به دانستن در این زمینه بودند و دیگر مجله فیلم بهتنهایی آنها را سیراب نمیکرد.
وی افزود: از طرفی، پس از مجله فیلم، مجلات دیگری در حوزه سینما پا به عرصه گذاشتند. این امر سبب افزایش دانش جامعه در بخش سینما شد و به تبع آن بر تفکر عمومی جامعه و انتخاب مردم در عرصههای مختلف اثر گذاشت. در ادامه این روند، به افرادی چون احمد امینی، عبدالله تربیت و… سفارش تولید کتاب دادیم.
یاری ادامه داد: انتشار یکی از کتابهایی که درباره تاریخ سینمای ایران پیش از انقلاب نوشته شده بود، سبب شد تابویی که نسبت به حوزه سینما شکل گرفته بود، شکسته شود. میزان چاپ آثار سینمایی بعد از انقلاب چندین برابر شد.
این منتقد در بخش دیگری از سخنان خود به پیامدهای نیک تاسیس موزه سینما اشاره کرد و گفت: وقتی موزه سینمای ایران شکل گرفت، اتفاقات خوبی در حوزه کتابهای سینمایی رقم خورد. برای نمونه، این موزه در بیستوپنجمین سالگرد انقلاب اسلامی ایران برنامههایی برگزار کرد که در کنار آن کتابهایی نیز منتشر شد. میخواهم بگویم جریانی که بعد از انقلاب در سینمای ایران شکل گرفت، سبب جدیتر شدن سینما شد و اگر این هنر تاکنون ماندگار مانده، مدیون همین نگاه است.
او با اشاره به کارهای مختلف برای فرهنگسازی مطالعه کتابهای سینمایی عنوان کرد: یکی از این کارها، تهیه کتاب مرتبط با فرهنگ سینمایی از نشر روزنهکار با حمایت مالی و ارائه آن به اشکال گوناگون به مردم بود. بهعنوان مثال، این کتاب همانند کاتالوگ محصول درون جعبه کالا قرار داده میشد. با این اقدام در پی گسترش فرهنگ سینمایی بودیم.
یاری اضافه کرد: در این سالها ما با ارتباط متقابل با افراد از هر صنف و زمینهای تلاش کردیم سهم خود را در فرهنگسازی سینمایی به منصه ظهور بگذاریم و عشق به سینما ایجاد کنیم. با برنامههای مختلف سعی کردیم مطبوعات را وارد خانهها کنیم.
این روزنامهنگار در بخش دیگری از سخنان خود، با اشاره به معرفی برخی از سینماگران ایرانی کمتر شناخته شده به مردم، گفت: برخی از کتابهای سینمایی سبب شدند کسانی که در سینما مشغول به کار بودند و کمتر شناخته میشدند، مطرح شوند. درواقع دیدهشدن برخی آدمها را مدیون کتاب هستیم.
او درباره انتشار کتابهای سینمایی لوکس در دهه ۸۰ و ۹۰ که باعث مخدوش شدن بازار آثار سینمایی شد، اشاره کرد: بخشی از این امر به دلیل نگاههای سیاسی در بعضی از نهادهای مرتبط است. اگر روی کتابهای این حوزه ارزشگذاری شده و سپس فارغ از نوع نگاه نویسنده منتشر و از سوی نهادها خریداری شوند، این کار بر قیمت و کیفیت کتاب اثر خواهد گذاشت.
عباس یاری در پایان سخنانش درباره رونق کتاب سینمایی در دهه ۱۴۰۰ گفت: برخی از کتابهای سینمایی تکنگاری درباره کارگردانهای بزرگ است. در برخی از این آثار اطلاعات ناب و ارزشمندی وجود دارد که روایتگر لحظات عجیب و دراماتیک هستند. کتابهای کاربردی زیادی نیز در زمینه بازیگری منتشر شدهاند که اطلاعات مفیدی به خواننده منتقل میکنند و کارگشا هستند.
سیطره هوش مصنوعی در ترجمه کتابهای سینمایی
مازیار فکریارشاد نیز مطرح کرد: در این برنامه که به مناسبت روز ملی سینما تدارک دیده شد، سعی کردیم نگاهی گذرا به سیر آثار سینمایی در دهههای مختلف داشته باشیم. در چند سال اخیر، بازار نشر دستخوش تغییرات بیشتری شد و قیمت کتاب افزایش پیدا کرد. از طرفی، ناشران کمتر سراغ آثار داخلی و تألیفی رفتند و بیشتر، بهویژه در حوزه سینما، ترجمهها را در دستور کار قرار دادند. البته این هنر پدیدهای غیرایرانی است و ما نیاز داریم دانش آن را وارد کنیم؛ اما نویسندگان و مؤلفان خوشفکری در ایران داریم که میتوانند آثار خوبی در بخشهای مختلف سینما به رشته تحریر درآورند.
او در پایان این نشست گفت: در چند سال اخیر، سیطره هوش مصنوعی در حوزه ترجمه کتابهای سینمایی نیز دیده میشود که یک نوع آسیب است. بازار کتابهای سینمایی رونقی را که در حوزههای دیگر نشر دیده میشود ندارد. آثار سینمایی قابل توجهی تولید میشوند، اما مخاطبان کمتری سراغ آنها میروند. امیدوارم تحولی در این زمینه اتفاق بیفتد.
نظر شما