دوشنبه ۲۹ اردیبهشت ۱۴۰۴ - ۰۹:۲۹
ادبیات عرفانی، بن‌مایه نویسندگان برای تالیفات جدید قرار گیرد

نجیب مایل هروی، نسخه‌شناس و پژوهشگر برجسته ادبیات عرفانی، با اشاره به اهمیت بازنویسی و بازآفرینی متون کلاسیک، بر لزوم توجه نویسندگان به زبان و نیازهای نسل امروز تأکید می‌کند و معتقد است که آثار بزرگان عرفان مانند سنایی، عطار و مولانا می‌توانند الهام‌بخش داستان‌هایی جذاب و آموزنده برای کودکان و نوجوانان باشند.

به گزارش خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، شهردار قونیه و متولیان فرهنگی این شهر، هر سال به برگزاری سه رویداد مهم در ارتباط با سراینده مثنوی معنوی می‌پردارند. نخست، سالروز ورود حضرت مولانا و خاندانش به این شهر را جشن می‌گیرند. این مراسم که «تشریف مولانا» نام دارد، سوم ماه می برابر با ۱۳ اردیبهشت با حضور مسئولان فرهنگی و گردشگری قونیه و شمار بسیاری از مردم برگزار می‌شود. دومین رویداد به زادروز حضرت مولانا برمی‌گردد و مهرماه به اجرا درمی‌آید و مراسم عرس هم آخرین و مهم‌ترین رخدادی است که آذرماه هر سال در شهر قونیه برپا شده و توجه گردشگران بسیاری را به خود معطوف می‌کند.

امسال در حاشیه مراسم «تشریف مولانا» از خدمات نجیب مایل هروی در زمینه ادبیات عرفانی و معرفی مولانا به مخاطبان تجلیل شد. نجیب مایل هروی (زادهٔ ۱۳۲۹ هجری شمسی در هرات، افغانستان) نویسنده، پژوهشگر، نسخه‌شناس و ایران‌شناس افغانستانی است که بیش از چهار دهه در زمینهٔ فرهنگ، ادبیات فارسی و نسخه‌شناسی فعالیت کرده است. او تحصیلات خود را در رشتهٔ زبان و ادبیات فارسی را در دانشگاه فرودسی مشهد به پایان رسانده و از ۵ تا ۱۸ سالگی شاگردی پدرش استاد رضا مایل را انجام داده است. مایل هروی یکی از متخصصان در حوزهٔ نسخه‌های خطی و متون کهن فارسی است.

وی با دقت و وسواس علمی، بسیاری از متون مهم ادبیات فارسی را تصحیح و منتشر کرده و سهم بزرگی در احیای میراث مکتوب فارسی داشته است. از جمله آثار برجستهٔ او می‌توان به تصحیح «روح الارواح فی شرح اسماء الملک الفتاح»، «شرح مثنوی معنوی موسوم به مخزن الاسرار»، و دیگر متون عرفانی و فلسفی اشاره کرد. در حاشیه این مراسم از نجیب مایل هروی درباره بازآفرینی آثار کلاسیک برای کودکان گفت‌وگوی کوتاهی داشتیم. نجیب مایل هروی در گفت‌وگو با ایبنا به ضرورت بازنویسی و بازآفرینی اشاره و بیان کرد: باید برای بچه‌ها، تالیفات جدیدی منتشر شود. کتاب‌هایی نوآورانه که هم به زبان بچه‌ها نوشته شده باشد هم موضوعش، جذاب بوده و توجه آنها را به خود جلب کند.

به گفته او همان‌گونه که نویسندگان به بازنویسی و بازآفرینی داستان‌های شاهنامه پرداخته‌اند می‌توانند با داستان‌های سنایی و عطار و مولانا هم، چنین کنند و با به‌روز کردن ادبیات عرفانی ما، این میراث بسیار ارزشمند را به کودکان بشناسانند.

مایل هروی براین باور است که بچه‌ها، اکشن را دوست دارند و بخش حماسی شاهنامه برایشان جذاب است؛ جالب این‌که چنین نمونه‌هایی را در عطار، سنایی و مولانا هم می‌توان یافت و دستمایه نوشتن برای کودکان و نوجوانان قرار داد. این پژوهشگر و نسخه‌شناس در پاسخ به این‌که چرا تاکنون گفته‌های مولانا یا عطار و سنایی درباره بچه‌ها و تربیت‌شان را گردآوری و منتشر نکرده می‌گوید: بی‌گمان ادبیات عرفانی ما می‌تواند بن‌مایه بسیاری از داستان‌ها قرار گیرد. من هم می‌توانم آنچه ادیبان و عارفان ما درباره کودکان گفته‌اند را جمع کنم تا هم پژوهشگران ادبیات کودک و نوجوان از آن بهره ببرند هم نویسندگان از آن برای تالیف کتاب‌های نوآورانه استفاده کنند.

ادبیات عرفانی، بن‌مایه نویسندگان برای تالیفات جدید قرار گیرد

تقدیر احمد چالیشیر، مدیر امور فرهنگی شهرداری قونیه از نجیب مایل هروی

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

تازه‌ها

پربازدیدترین